Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающих

Примеры в контексте "Covering - Охватывающих"

Примеры: Covering - Охватывающих
These are a set of mandatory procedures, covering all aspects of the monthly RPI production cycle. Существует ряд обязательных процедур, охватывающих все аспекты ежемесячного цикла подготовки ИРЦ.
Indicator set: UN Commission on Sustainable Development; approx. 60 indicators covering the four pillars. Набор показателей: Комиссия ООН по устойчивому развитию; примерно 60 показателей, охватывающих четыре компонента.
The Working Party welcomed the overview of existing civil liability regimes covering international transport of goods that had been prepared by the secretariat. Рабочая группа с удовлетворением отметила подготовленный секретариатом документ с обзором существующих режимов гражданской ответственности, охватывающих международные перевозки грузов.
The report contained over 90 recommendations covering many areas. В докладе содержится более 90 рекомендаций, охватывающих многие сферы.
It had participated actively in the work of all task forces and working groups and had established eight electronic discussion networks covering each of these. Он активно участвовал в работе всех целевых и рабочих групп и создал восемь электронных дискуссионных сетей, охватывающих их деятельность.
The reporting guidelines for periodic reports call for detailed disaggregated statistical and other information covering all areas of the Convention. В руководстве по представлению периодических докладов указывается на необходимость представления подробных дезагрегированных статистических данных и иной информации, охватывающих все покрываемые Конвенцией тематические разделы.
Updates and improvements are planned, as are new training packages covering other areas and tasks. Планируется внесение в них уточнений и усовершенствований, а также подготовка новых комплектов учебных материалов, охватывающих другие области и проблемы.
UNSO also continues to backstop a portfolio of down-stream projects covering various activities relevant for combating desertification and drought. ЮНСО продолжает также оказывать поддержку портфелю проектов низового уровня, охватывающих различные мероприятия, которые связаны с борьбой с опустыниванием и засухой.
CSO Development History: The CSO conducts approximately 100 surveys covering both businesses and households. История разработок ЦСУ: ЦСУ осуществляет около 100 обследований, охватывающих как предприятия, так и домашние хозяйства.
At the global level, the regular process will be a source for marine components of global assessments covering wider fields. На глобальном уровне регулярный процесс будет источником морских компонентов глобальных оценок, охватывающих более широкие области.
The major component of the qualification was the lack of audit certificates covering the national execution expenditures reported in the financial statements. Основная причина оговорок заключалась в отсутствии отчетов о ревизии, охватывающих включенные в финансовые ведомости расходы по линии национального исполнения.
At the moment most approaches focus on a portfolio of policies covering all sectors. На настоящий момент большинство подходов сосредоточены на изучении воздействия пакетов программ, охватывающих все сектора.
A wide range of models covering the different sectors was used in the work. В работе был использован широкий спектр моделей, охватывающих различные секторы.
In West Africa, UNDCP started four new demand reduction projects covering nine countries. В Западной Африке ЮНДКП приступила к осуществлению четырех новых проектов сокращения спроса, охватывающих девять стран.
It is expected that most volumes covering the period from 1979 to 1984 will be completed in 2002. Предполагается, что подготовка большинства томов, охватывающих период 1979 - 1984 годов, будет завершена в 2002 году.
The Working Group has so far submitted 10 reports to the Commission, covering the period 1991-2000. До настоящего времени Группа представила Комиссии 10 докладов, охватывающих период с 1991 по 2000 год.
It is also in the process of preparing comprehensive surveys covering all aspects of the Department. Кроме того, он находится в процессе подготовки всеобъемлющих обследований, охватывающих все аспекты работы Департамента.
About 70 tasks of many types are listed, covering all aspects of society. План предусматривает 70 задач различного типа, охватывающих все аспекты общества.
Success in deploying ICT was visible in a number of projects covering health, education, and delivery of public services. Успех в распространении средств ИКТ был особенно заметен при осуществлении ряда проектов, охватывающих вопросы здравоохранения, образования и обеспечения бытового обслуживания.
The section on land consists of four tables covering land use and land degradation. Раздел, посвященный земельным ресурсам, состоит из четырех таблиц, охватывающих такие вопросы, как землепользование и деградация земельных ресурсов.
Country-level approaches should be deepened and carried out by streamlined thematic groups covering key sectors to support Africa's priorities. Страновые подходы следует углублять и осуществлять с помощью рационализированных тематических групп, охватывающих ключевые сектора, в целях поддержки приоритетных задач Африки.
Establishment of community-based road maintenance contracts covering the core road network (1,200 km). Применение контрактов на ремонт и содержание местных дорог, охватывающих сеть основных дорог (1200 км).
A number of other activities feature ECDC/TCDC covering African countries, including: В числе других мероприятий в рамках ЭСРС/ТСРС, охватывающих африканские страны, следует отметить:
The law should have a complete set of priority rules covering all possible priority conflicts. Законодательство должно содержать полный комплекс положений о приоритете, охватывающих все возможные коллизии приоритетов.
So far, 39 notifications have been made under Article VII by 19 WTO members, covering 144 agreements. К настоящему времени 19 членами ВТО было представлено 39 уведомлений по статье VII, охватывающих 144 соглашения.