Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающих

Примеры в контексте "Covering - Охватывающих"

Примеры: Covering - Охватывающих
Twelve op-ed articles were issued in more than 80 newspapers and other media covering more than 50 countries from all regions during the biennium. В течение этого двухгодичного периода в более чем 80 газетах и других средствах массовой информации, охватывающих свыше 50 стран во всех регионах мира, были опубликованы 12 публицистических статей.
The review was based on data collected by the ICSC secretariat from common system organizations, covering the three-year period from 2007 to 2009. Анализ был проведен на основе данных, полученных секретариатом КМГС из организаций общей системы и охватывающих трехлетний период с 2007 по 2009 год.
The resource plan has three segments covering donor and local resources that reflect: План ресурсного обеспечения имеет три раздела, охватывающих донорские и местные ресурсы, которые учитывают:
I understand that this document will be a set of guidelines encouraging the peaceful use of outer space and covering many aspects of satellite operations. Как я понимаю, этот документ станет комплексом руководящих принципов, направленных на поощрение мирного использования космического пространства и охватывающих многие аспекты спутниковых операций.
It is also working actively to establish a single set of global standard operating procedures covering marketing and fund-raising, finance and governance, disaster response and operations. Кроме того, она активно ведет работу по созданию единого пакета глобальных стандартных оперативных процедур, охватывающих маркетинг и сбор средств, финансирование и управление, меры реагирования на стихийные бедствия и действия в чрезвычайных ситуациях.
Commodities research and analysis outputs are in the form of publications, technical materials and analytical papers covering a number of themes and product groups. Результаты исследовательской и аналитической работы по проблематике сырьевых товаров находят отражение в публикациях, технических материалах и аналитических документах, охватывающих ряд тем и товарных групп.
To provide regular and timely scientific assessments covering the full range of biodiversity and ecosystem services for human well-being, the actions set out below might be considered. Для проведения регулярных и своевременных научных оценок, охватывающих весь спектр вопросов биоразнообразия и экосистемных услуг для благосостояния человека, можно рассмотреть следующие указанные ниже мероприятия.
The absence of continuous monitoring programmes covering the region is one of the limiting factors to establishing temporal and spatial trends; this represents the most important gap. Отсутствие постоянных программ мониторинга, охватывающих регион, - один из факторов, затрудняющих установление временных и пространственных тенденций; это - наиболее серьезный пробел.
Notes with appreciation the significant progress made in the timely submission of audit reports covering projects executed by non-governmental organizations and/or national governments; с удовлетворением отмечает значительный прогресс, который достигнут в отношении своевременности подачи докладов о ревизии, охватывающих проекты, осуществляемые неправительственными организациями и/или национальными правительствами;
At the operational level, the Bretton Woods institutions work with the United Nations in a large variety of expert groups covering economic, environmental and social statistics. На оперативном уровне бреттон-вудские учреждения сотрудничают с Организацией Объединенных Наций во многих различных группах экспертов, охватывающих вопросы экономической, экологической и социальной статистики.
Building upon the ESS definition of quality, it comprises 15 key principles, covering the institutional environment, statistical processes and outputs. Он опирается на данное ЕСС определение качества и включает 15 основных принципов, охватывающих институциональную среду, статистические процессы и выпускаемую продукцию.
The reports covering 1994 until 1999 provide a positive account of the economic gains from the PER implementation despite its limitations in enhancing the policy space for the PA. В докладах, охватывающих период с 1994 по 1999 год, содержится положительный отзыв об экономических преимуществах осуществления ПЭО, невзирая на его ограничения в плане расширения для ПА пространства для маневра в политике.
16 frequencies used for spot beams covering Canada and the continental United States 16 частот, используемых для узконаправленных сигналов, охватывающих территорию Канады и континентальную территорию Соединенных Штатов
Forty-five special and side events were organized by Member States, United Nations agencies and other related organizations covering a very wide range of subjects of priority interest to least developed countries. Государства-члены, учреждения Организации Объединенных Наций и другие соответствующие структуры организовали 45 специальных и параллельных мероприятий, охватывающих весьма обширный ряд приоритетных для наименее развитых стран вопросов.
For the Department of Management, backstopping entails the full array of administrative services covering procurement, financial management and human resource functions. Для Департамента по вопросам управления услуги по поддержке сопряжены с оказанием всего спектра административных услуг, охватывающих закупочную деятельность, финансовое управление и управление людскими ресурсами.
In 2010-2011, OIOS will have completed 26 evaluation reports covering the following 9 topics: В 2010 - 2011 годах УСВН будет необходимо завершить подготовку 26 докладов об оценке, охватывающих следующие девять тем:
The UNECE Transport Division currently collects annually about 1447 variables covering four modes of transport (rail, road, inland waterways, oil pipelines). Отдел транспорта ЕЭК ООН в настоящее время собирает на ежегодной основе 1447 переменных, охватывающих четыре вида транспорта (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный и нефтепроводный).
The LEG discussed a process for choosing country case studies to ensure a broad representation of issues covering both the preparation and implementation of NAPAs. ГЭН обсудила процесс выбора страновых тематических исследований в интересах обеспечения широкой представленности вопросов, охватывающих как подготовку, так и осуществление НПДА.
This section will reproduce geochemical analysis results for sampling locations from the Authority's databases and from other sources, covering the major deposit types. Здесь же будут воспроизводиться (из баз данных Органа и из других источников) результаты геохимического анализа проб из разных точек, охватывающих основные типы месторождений.
Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. В период с 2005 года в рамках программы "Здоровье человека" была оказана поддержка в проведении приблизительно 220 учебных курсов, охватывающих все направления работы программы, на которых получили подготовку свыше 3000 человек.
Information kit, comprising of a number of fact-sheets covering the themes of the Conference Информационный набор, включающий в себя ряд информационных листков, охватывающих темы Конференции
Conditional cash transfers vary in coverage from comprehensive programmes reaching millions of families in Brazil to pilot projects covering a few thousand in Kenya and Nicaragua. Обусловленная денежная помощь различается по степени охвата: от всеобъемлющих программ, охватывающих миллионы семей в Бразилии, до экспериментальных проектов, охватывающих несколько тысяч семей в Кении и Никарагуа.
The ICP 2011 will build on lessons learned from the 2005 programme while improving existing methods and introducing innovations through a research agenda covering various ICP areas. ПМС 2011 года будет основываться на уроках, полученных в ходе реализации программы в 2005 году с одновременным улучшением существующих методов и внедрением новаторских элементов при помощи исследований, охватывающих различные области ПМС.
The CEB secretariat and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat have started collaboration towards a common data-collection exercise covering all reporting requirements. Секретариат Координационного совета руководителей и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата начали сотрудничать с целью общего сбора данных, охватывающих все требования в отношении отчетности.
Training, incentive and professional development measures aimed at senior prison personnel, covering all areas of specialization; принятия мер в целях обучения, создания стимулов и профессионального развития, рассчитанных на руководящих работников тюрем и охватывающих все области специализации;