Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающий

Примеры в контексте "Covering - Охватывающий"

Примеры: Covering - Охватывающий
Another covering nitric acid production was finalized and awaiting feedback from industry. Был завершен другой документ, охватывающий сернокислотное производство, и теперь предприятия должны прислать ожидаемые отклики.
Some preferred interpreting "property" as covering only arms, explosives and similar goods. Некоторые выступали за то, чтобы термин "имущество" истолковывался как охватывающий только вооружения, взрывчатые вещества и аналогичные предметы.
Set up of an organization-wide Risk Management Framework covering project risks as well. Следует создать механизм управления рисками во всей организации, охватывающий, в частности, проектные риски.
Several States have adopted one comprehensive act covering all areas. Некоторые государства приняли один всеобъемлющий законодательный акт, охватывающий все аспекты торговли людьми.
Some other delegations preferred a more comprehensive approach covering both natural and man-made disasters. Некоторые другие делегации указывали, что предпочитают более целостный подход, охватывающий как стихийные, так и антропогенные бедствия.
UNAMI stated that it would develop a risk register covering all major functions and assign appropriate responsibilities. МООНСИ заявила, что она подготовит реестр рисков, охватывающий все основные функции, и распределит соответствующие обязанности.
UNAMI will develop a risk register covering all the major functions and relevant responsibilities for managing the risks assigned to appropriate personnel. МООНСИ разработает реестр рисков, охватывающий все основные функции и соответствующие обязанности по управлению рисками, возложенные на привлеченный персонал.
In September 2002, Romania published its first national report on arms exports, covering the years 2000 and 2001. В сентябре 2002 года Румыния опубликовала свой первый национальный доклад об экспорте оружия, охватывающий период 2000 - 2001 годов.
Moreover, an external consultant is expected to have submitted by October 2013 a draft study on Article 41 covering the same period. Кроме того, ожидается, что внешним консультантом к октябрю 2013 года будет представлен проект исследования по статье 41, охватывающий этот же период.
Given its multifaceted nature, many governments take a broad and comprehensive approach to poverty reduction covering a wide range of policy areas. Учитывая ее многогранный характер, в целях сокращения ее масштабов многие правительства применяют комплексный и всеобъемлющий подход, охватывающий широкий спектр сфер политики.
This will be issued in February 2015, covering the full 2014 calendar year. Этот доклад, охватывающий весь 2014 календарный год, будет опубликован в феврале 2015 года.
The Executive Board approves a biennial budget covering the fee income and related expenses. Исполнительный совет утверждает двухгодичный бюджет, охватывающий доходы от сборов и соответствующие расходы.
A rulebook covering 65 activities, nine sectors and 91 pollutants had been developed. Был разработан свод правил, охватывающий 65 видов деятельности, 9 секторов и 91 загрязняющее вещество.
Synthesis study/ comparative analysis covering all nine countries. Сводное исследование/сравнительный анализ, охватывающий все девять стран.
It should enjoy the broadest possible mandate covering the entire period of the conflict and the whole territory. Он должен иметь как можно более широкий мандат, охватывающий весь период конфликта и всю территорию.
The 10th Five Year Plan covering the period 2008 - 2013 was successfully completed. Был успешно завершен десятый пятилетний план, охватывающий период 2008-2013 годов.
The report might comprise an easily readable executive summary and a detailed scientific analysis covering all dimensions of sustainable development. Доклад мог бы содержать изложенное в легкодоступной форме резюме и детальный научный анализ, охватывающий все аспекты устойчивого развития.
Several alternative institutional and financial scenarios are possible, all covering risk-sharing between the public and the private sectors. Возможен целый ряд альтернативных сценариев использования институциональных и финансовых механизмов, охватывающий все возможные варианты разделения рисков между государственными организациями и частными компаниями.
IFAD is currently in its seventh replenishment, covering 2007 to 2009. В настоящее время МФСР осуществляет седьмой цикл, охватывающий 2007 - 2009 годы.
The SAFEMED project covering safety and security in the region. Проект СЕЙФМЕД, охватывающий аспекты общей и эксплуатационной безопасности в регионе.
To address with unceasing determination the threat posed by WMD a broad approach covering a wide spectrum of actions is needed. Чтобы с неослабной решимостью заниматься угрозой ОМУ, нужен широкий подход, охватывающий широкий спектр действий.
The first annual report of the Measure covering the period 2000/2001 is now available. Уже опубликован первый ежегодный доклад об осуществлении Программы, охватывающий период 2000/2001 финансового года.
Terms of reference shall include a business plan covering the following: Круг ведения должен включать в себя комплексный план деятельности, охватывающий следующие аспекты:
The Commission will have before it the report of the Board covering the biennium 2003-2004. В распоряжении Комиссии будет находиться доклад Совета, охватывающий двухгодичный период 2003 - 2004 годов.
In 2005, Brazil presents to the Committee its sixth periodic report, covering the period of 2001-2005. В 2005 году Бразилия представляет Комитету свой шестой периодический доклад, охватывающий период с 2001 по 2005 год.