Примеры в контексте "Count - Граф"

Примеры: Count - Граф
Does count, your son attend a S.S.? Граф! Ваш сын общается с СС?
Count Baldwin II and future count Joscelin of Courtenay were taken captive after their defeat at the Battle of Harran in 1104. Граф Балдуин II и будущий граф Жослен I были взяты в плен после поражения в битве при Харране в 1104 году.
It's the count, it's the count It's the count Это граф, это граф, Это граф.
Because some writers do not count the de jure holders of the Earldom in the numbering, the 14th Earl is sometimes referred to as the 5th Earl, and so on. Некоторые авторы не считают номинальных владельцев титулов (де-юре) в нумерации, 14-й граф Перт иногда назывался 5-м графом и так далее.
I mean the real Count of Boholm, the count's son. Я имею ввиду, что настоящий граф Бохолма -сын графа.
Philippe, count de Lannoy (1922-2019); married to Alix della Faille de Leverghem (1941-2012) Stephanie, Countess de Lannoy (born 1984), Married to Guillaume, Hereditary Grand Duke of Luxembourg. Филипп, граф де Ланнуа (род. 1922); женат на Аликс делла Фай де Левергем (1941-2012) Стефания, графиня де Ланнуа (род. 1984), Замужем за Гийомом, наследным великим герцогом Люксембургским.
Count Dooku commands you to contact him immediately. Сэр, граф Дуку приказывает вам немедленно с ним связаться.
Count Johann never bought anything he didn't like. Граф Иоган никогда не покупал то, что ему не нравилось.
Duke of Crassac, Count of Merindol. Герцог Крассак, граф Мериндоль, маркиз де Блезон.
Nothing else rhymes with Count Olaf. Больше ничего не рифмуется с "Граф Олаф".
You are Count Olaf and not Captain Sham. А вы - Граф Олаф, а не Капитан Шэм.
Count Denilov, meet my family. Граф Денилов, прошу вас, мое семейство.
Count Schwartz, you're an objective man you would be able to judge. Граф Швартц, объективный человек, сумеет оценить.
Who was harassed every day by Count Spaghetti. Которую каждый день преследовал Граф Спагетти.
There. You, Count are the owner of Carfax Abbey. Congratulations. Теперь Вы, граф... владелец Аббатства Карфакс.
Count is very dangerous, he wants to sacrifice you. Граф очень опасен, он хочет пожертвовать тобой.
Your daughter's an enchanting young lady, Count Mellendorf. Ваша дочь - само очарование, граф Меллендорф.
Count Federico ordered the execution of these traitors at the end of an hour. Граф Федерико приказал казнить этих предателей по истечении часа.
A wave of energy has been released, Count. Была выпущена волна энергии, граф.
Allow me a moment to reflect, Count Odo. Позвольте мне минутку подумать, граф Эд.
Count Odo, I am determined not to quit the city. Граф Эд, я решил не покидать город.
The Count suggested the meeting take place outside the city walls, with no weapons. Граф предложил устроить встречу за пределами городских стен, без оружия.
The mad priest isn't really mad, and, well, the count is no count but one Edmond Dantes, just as Laura Masters is really Sheila Parker, Безумный священник вовсе не безумен, да и граф - вовсе не граф, а некто Эдмон Дантес, так же, как и Лора Мастерс на самом деле - Шейла Паркер,
Count HP was just Count Johann's second cousin. Граф НР было только троюродным братом графа Иоганна.
He is cruel like Count Olaf, but Count Olaf runs a horrible theater company, not a Lumbermill. Он столь же жесток, но Граф Олаф управляет кошмарной труппой, не лесопилкой.