Английский - русский
Перевод слова Count

Перевод count с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Граф (примеров 1081)
"That's where the count lives!" "Вот где живёт граф!"
What's that you want to speak to me about, Count Hobenfried? О чем Вы хотели со мной поговорить, граф?
The count is in Rambouillet. Граф сейчас в Рамбуйе.
Count, please help. Граф, прошу вас, помогите нам.
Followed by the REDLINE regulars, Count Markdie and Spark, in their Snake Head. Их преследуют постоянные участники гонок Красной полосы граф Маркдай и Спарк на своей "Змеиной голове".
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 89)
I'm afraid you'll have to count me out. Жаль, но вам не стоит рассчитывать на меня.
You can count upon Mexico to contribute constructively at any time to the creation of conditions to enable the Conference on Disarmament to retrieve the crucial role it is called upon to play in the international system. Вы можете рассчитывать, что Мексика будет в любое время конструктивно способствовать созданию условий, чтобы позволить Конференции по разоружению возродить ту кардинальную роль, которую она призвана играть в международной системе.
Can I count you in? я могу рассчитывать на вас?
You can count me out. Можете на меня не рассчитывать.
"But one bemedalled marine sergeant gave the general reaction when he said: 'I don't know much about what's going on, but if they just fix it so that we don't have to fight any more, they can count me in.'" Но один украшенный медалями сержант военно-морских сил выразил общее мнение, когда сказал: Я не особенно представляю себе, что там происходит, но если им удастся сделать хотя бы так, чтобы нам не пришлось больше воевать, то они могут рассчитывать на меня .
Больше примеров...
Считать (примеров 608)
More ups and downs than I can count. Я даже устал считать все взлеты и падения.
Unless you count Men Who Stare at Goats. Если не считать "Безумный спецназ".
I was housed and fed, On the whole, very well cared for, If you don't count the never-ending series Я жил и питался, в целом, очень хорошо, если не считать бесконечный ряд медицинских процедур.
If you count Berlin. Если считать по Берлину.
With the exception of agriculture, these units are not considered sufficiently independent from the office where they are based to count as SSMs. За исключением министерства сельского хозяйства, данные подразделения не рассматриваются в качестве достаточно независимых от управления, к которому они относятся, для того чтобы их можно было считать входящими в состав статистической службы министерства.
Больше примеров...
Счет (примеров 140)
I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. Я подписал сегодня уже столько писем с соболезнованиями, что потерял счет.
Comics don't count, Art. Комиксы не в счет, Арт.
We lost count of the consecutive days in which Elena Gilbert has not killed anyone. Мы потеряли счет дням В котором Елена Гилберт не убивала никого
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг.
I lost count of the days after that. Я потерял счет дням.
Больше примеров...
Считаться (примеров 50)
Yet, celebrating the first International Day of the Girl Child on 11 October 2012 filled us with hope for a future when it will never again be said "I do not count because I am a girl". Тем не менее торжественное проведение 11 октября 2012 года первого Международного дня девочек вселяет в нас надежду на будущее, когда невозможно будет сказать, что «со мной можно не считаться, потому что я девочка».
So if I touch him first, this could still count as my first catch, right? Если я его коснусь первый, это будет считаться моим первым арестом?
Let's make them count. Давайте с этим считаться.
That shouldn't count! Это не должно считаться!
So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 111)
If the business register is particularly dependent on one source it is interesting to count the changes of variables in connection to the updates from that particular source. Если коммерческий регистр особенно сильно зависит от какого-либо одного источника, то в этом случае представляет интерес подсчет изменений показателей в связи с внесенными изменениями из этого конкретного источника.
The provisional count was suspended on Wednesday, 23 March, when some 82 per cent of the votes had been computed. Предварительный подсчет голосов был прекращен в среду, 23 марта, когда были обработаны данные о примерно 82 процентах голосов.
ONUSAL made a quick count based on a random sample of 291 polling stations, which made it possible to have a reliable projection of the outcome of the presidential election two hours after the polls closed. МНООНС произвел быстрый подсчет голосов на основе произвольной выборки из 291 избирательного участка, что позволило составить надежный прогноз исхода президентских выборов уже через 2 часа после закрытия участков.
Notwithstanding a resolution passed by the Central Election Commission for the presidential elections in 2010, providing that observers should be given a real opportunity to observe the counting procedures, observers reported that they were not given a clear view of the count. Несмотря на принятую на президентских выборах 2010 года резолюцию Центральной избирательной комиссии, предусматривавшую, чтобы наблюдателям была дана реальная возможность наблюдать за процедурами подсчета голосов, наблюдатели сообщили, что им не дали ясно увидеть, как шел подсчет голосов.
However, some candidates reported that the vote count was suspended and resumed later without observers, resulting in a change of outcome with the USDP candidate suddenly winning. Однако некоторые кандидаты заявили о случаях, когда подсчет голосов приостанавливался и возобновлялся позже без наблюдателей, что приводило в итоге к неожиданной победе кандидатов от СПСР.
Больше примеров...
Посчитать (примеров 125)
You can stand there and count if you want. Можешь помочь мне посчитать, если хочешь.
I lie awake at night and wait to count those steps. Я каждую ночь не сплю и жду, чтобы посчитать эти шаги.
Actually, Homer got up early to count and sort pills. Гомер встал с утра пораньше, чтобы посчитать и рассортировать таблетки
And don't forget to count the money. И не забудь посчитать деньги.
That can count as temporary insanity. Это могут посчитать состоянием аффекта.
Больше примеров...
Сосчитать (примеров 171)
And more daughters than I can count. А дочек больше, чем я могу сосчитать.
All right, so keep your hands up nice and high so Dr. Brennan can count the number of books we need. Отлично, продолжайте высоко держать ваши руки, чтобы доктор Бреннан могла сосчитать, сколько книжек понадобится.
It was such a mess that you could only count the body parts В этой мешанине можно было сосчитать лишь отдельные кости.
I can't even count. Я не могу даже сосчитать.
I can count 'em on one hand. Их можно сосчитать по пальцам
Больше примеров...
Положиться (примеров 4)
Let's go No one here can count Поехали. Ни на кого нельзя положиться.
You are only on whom I can count! Ты - единственная, на кого я могу положиться!
You can count me out. Можешь на меня положиться.
You may rely on me, Count. Можете на меня положиться.
Больше примеров...
Количество (примеров 236)
No fever, no white count. Нет температуры, количество белых телец не выше нормы.
You count the amount of planets in each quadrant, it tells you the time. Ты считаешь количество планет в каждой четверти, это скажет тебе время.
I could count the number of leaves on a tree in five hours. Я могла сосчитать количество листьев на дереве за 5 часов.
c. Optical waveguides; Field programmable logic devices having any of the following: An equivalent usable gate count of more than 30,000; b. с. оптические волноводы; Программируемые пользователем логические устройства, имеющие любую из следующих характеристик: эквивалентное количество годных вентилей более 30000; Ь.
One that probably shouldn't have happened Because the system is unbelievably robust With more safeguards than I can count, Этого не должно было случиться, потому что система очень устойчива и здесь невероятное количество защитных механизмов.
Больше примеров...
Пересчитать (примеров 101)
You're welcome to count it, if you want. Можешь пересчитать их, если хочешь.
If you wanted to count every product and service on offer in New York - there are 10 billion of them - it would take you 317 years. Если вы заходите пересчитать все товары и услуги, предлагаемые в Нью-Йорке - а это 100 миллиардов наименований - это займет 317 лет.
I can count the number of good aliens I know on one hand, with two fingers to spare. Я могу пересчитать всех известных мне хороших пришельцев на пальцах одной руки.
Couldn't even wait to get back to the hotel to count it? Не можешь дождаться, чтобы вернуться в отель и пересчитать?
He had to count the sorghum and hand it over to the next in the row, who had to count it again and then hand it over, etc. Его заставили пересчитать семена сорго и передать их рядом стоявшему заключенному, который тоже должен был пересчитать зерна и передать их другому и т.д.
Больше примеров...
Число (примеров 179)
In early-stage HIV infection (CD4 count >300 cells per µL), TB typically presents as a pulmonary disease. На ранних стадиях ВИЧ-инфекции (число CD4-лимфоцитов превышает 300 клеток в 1 мкл), туберкулёз развивается как заболевание лёгких.
Number of hired retired staff as compared to total departmental active staff (count and percentage of total staff) Число принятых на работу пенсионеров в сравнении с общим числом работающего персонала департамента (численность и процентная доля от общего числа персонала)
The exact number of States required for the "kind of 'head count' analysis of State practice" leading to the recognition of a practice as "general" cannot be identified in the abstract. При проведении «своего рода «поименного» анализа практики государств» невозможно теоретически определить точное число государств, которое необходимо для того, чтобы практика была признана «общей».
A head count of street children in major urban areas estimates the number at 2,874. По имеющимся данным, общее число беспризорников в крупных городских районах составляет 2874 человека.
Tokens Count - number of tokens (words) after which the program starts analysis. Число токенов - число токенов (слов), после которых программа останавливает анализ (удовлетворяется результатами).
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 49)
It must be possible to count a person's life using a wristwatch. У человека просто должна быть возможность подсчитать прожитую жизнь на наручных часах.
Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга.
To proceed further, it is necessary to count the number of parameters in this matrix, V which appear in experiments, and therefore are physically important. Чтобы идти дальше, необходимо подсчитать количество параметров в этой матрице V, которые проявляются в экспериментах и, следовательно, физически важны.
Incidence: Another way to measure violence is to count the number of separate victimizations or incidents of violence perpetrated against persons within a specific demographic group during a specific time frame. Частота случаев насилия: другой способ измерения насилия заключается в том, чтобы подсчитать число отдельных жертв или случаев насилия, совершенного в отношении лиц внутри конкретной демографической группы в течение определенного периода времени.
The inherent uncertainties in trying to count marine fauna and determining an appropriate harvest limit, together with the uncertainties inherent in the data collection, increase the need for caution. Факторы неопределенности, присущие попыткам подсчитать объем морской фауны и выяснить надлежащий уровень добычи, накладываются на факторы неопределенности, присущие сбору данных, и повышают необходимость в предусмотрительности.
Больше примеров...
Учитываться (примеров 18)
Disciplinary procedures could be brought against members of the judiciary who did not act in a timely fashion, which would count against them in promotion and tenure procedures. Против работников судов, которые нарушают установленные сроки, могут применяться дисциплинарные взыскания, которые будут учитываться при решении об их повышении по службе или пребывании в должности.
This period from 2 March to 7 April 1999 would in theory not necessarily count towards time served, but was in fact counted in the Department of Corrections as time served on remand in the calculation of her release date. Период со 2 марта по 7 апреля 1999 года теоретически не должен был учитываться в сроке назначенного наказания, однако Управление исполнения наказаний приняло его во внимание при определении даты освобождения автора.
Part time employees now count in the establishing of employees' rights of representation, together with the right to vote, and they are eligible as representatives. Теперь при определении представительских прав наемных работников будут учитываться и частично занятые лица, которые будут также иметь право голоса и право быть избранными в качестве представителей персонала.
The provisional regulations of the Ministry of Education on the assessment and approval of compulsory education stipulate that the enrolment rate and the dropout rate of school-age girls should meet provincial standards and count among the criteria for approval of compulsory education programmes. В предварительных положениях Министерства образования по оценке и формированию системы обязательного образования предусматривается, что уровень зачисления и отсева девочек школьного возраста должен соответствовать существующим в провинциях нормам и учитываться среди критериев, касающихся программ обязательного образования.
Past service under appointments of limited duration will not count towards the benefit, but all service after the conversion date will be considered for eligibility. Прошлая работа на основе контактов на ограниченный срок не будет зачитываться для целей медицинского страхования после выхода на пенсию, однако вся работа после даты преобразования будет учитываться при установлении права на получение пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
Больше примеров...
Пункт (примеров 45)
Other appeals were heard in 2007, and although one count was dismissed for one of the offenders, the sentences were not substantively altered. В 2007 году были рассмотрены другие апелляции, и хотя в деле одного из обвиняемых один пункт был отменен, приговоры не претерпели значительных изменений.
Count 6: That the Liberia National Transitional Government shall enter into a status-of-forces agreement with ECOWAS within 30 days from the signing of this Agreement. Пункт 6: Либерийское национальное переходное правительство заключает соглашение о статусе сил с ЭКОВАС в течение 30 дней после подписания настоящего Соглашения.
Count 4 is amended to read: The Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG and UNOMIL, shall ensure that all points of entry, including sea ports, airfields and roads, shall be monitored and supervised. Пункт 4 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ и МНООНЛ обеспечивает, чтобы все пункты въезда, включая морские порты, аэродромы и дороги, находились под наблюдением и контролем.
ENCAMPMENT Count 1 is amended to read: The parties agree and fully commit themselves to the encampment of their combatants, and maintenance of command and control in encampment centres, established by ECOMOG, UNOMIL and the Liberia National Transitional Government in collaboration with the parties. Пункт 1 с внесенными в него поправками гласит: Стороны заявляют о своем согласии и полной готовности обеспечить сосредоточение своих комбатантов, а также командование и управление в центрах сосредоточения, созданных ЭКОМОГ, МНООНЛ и Либерийским национальным переходным правительством в сотрудничестве со Сторонами.
One count Hindering Prosecution. Один пункт - препятствование правосудию.
Больше примеров...
Отсчёт (примеров 17)
On April 2, 1989, at Clash of the Champions VI in New Orleans, Long blatantly made a fast count allowing Mike Rotunda and "Dr. Death" Steve Williams to defeat The Road Warriors for the NWA World Tag Team Championship. 2 апреля 1989 года на шоу Clash of Champions в Новом Орлеане он сделал быстрый отсчёт и Майк Ротунда и Доктор Смерть Стив Уильямс победили Дорожных Воинов в матче за титул командных чемпионов мира NWA.
Be advised, We're in a smooth count. Готовьтесь, начинаем обратный отсчёт.
Do you want to count me down, audience? Зрители, вы хотите сделать обратный отсчёт?
Okay. Can you just count me down? Вы можете сделать обратный отсчёт?
Three minutes to count down. Три минуты, пошёл обратный отсчёт.
Больше примеров...
Пересчитывать (примеров 24)
Money will not be more if you count them. Денег не станет больше, если ты будешь их пересчитывать.
No, he just liked to count all the new things he didnae know. Нет, ему просто нравилось пересчитывать все новое, чего он не знал.
If you count your fingers, if you double-check a stitch, if you rearrange any of the instruments on the trays, we start over. Если начнете пересчитывать пальцы или перепроверять швы, или переложите какой-нибудь инструмент в лотке, мы начнём сначала.
You don't have to count it. Вам не нужно пересчитывать их.
Ten thousand of-course. It just wasn't polite to count in front of them. дес€ть тыс€ч. конечно, дес€ть тыс€ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними.
Больше примеров...
Досчитать (примеров 5)
And I'm going to count till ten and then he will shoot. И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит.
The twins can't count past nine. Близнецы не могут досчитать до десяти.
Most of my readers can't even count that high. Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста.
And she made him close his eyes and count three before kissing her. И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
And before you could count ten, the whole room was ablaze. И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната.
Больше примеров...
Подсчитывать (примеров 11)
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени.
In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности.
They prefer to count miracles. Они предпочитают подсчитывать чудеса.
Moreover, the users of the InternetBoom service will not have to safe the traffic and to count each sent or received Megabyte of information - all the packaged that we propose do not have limitation by the traffic. Кроме того, пользователям услуги ИнтернетБум не придется экономить на трафике и скрупулезно подсчитывать каждый переданный и полученный мегабайт информации - все предлагаемые нами пакеты не имеют ограничения по трафику.
It is more useful to map and count minefields, since a minefield will disrupt normal life irrespective of how many mines it contains, and to count mine-affected communities. Более целесообразно составлять карты заминированных районов, поскольку минное поле нарушает нормальный уклад жизни людей независимо от того, сколько на нем мин, и подсчитывать число общин, которые в той или иной мере страдают от находящихся поблизости минных полей.
Больше примеров...
Засчитать (примеров 9)
Less if I count genocides as celebrities. Даже меньше, если засчитать геноцид как знаменитость.
That should count as one of my hours right there. Этот час должны засчитать как час моей общественной работы.
Hart picked up the title belt, struck Nash with it, rolled Hogan back over Savage, and revived the referee so he could count the pinfall for Hogan. Харт взял титульный пояс, ударил им Нэша, положил Хогана обратно на Сэведжа и "оживил" рефери, чтобы он мог засчитать победу для Хогана.
This can count as one of your times. Мы можем засчитать этот раз.
Those count as four. Это можно засчитать за четыре.
Больше примеров...
Отсчитывать (примеров 4)
You don't have to count down every time we kiss. Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся.
Don't try to count backwards. Не пытайтесь отсчитывать назад.
All right, shall we count it off? Ладно, будем отсчитывать?
If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения.
Больше примеров...
Счесть (примеров 7)
She's saved my life more times than I can count. Сколько раз она меня спасала, не счесть.
I've broken windows, I've set more fires than I can count. Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть.
And I have more lawyers than I can count. И адвокатов у меня не счесть.
And for every one of them, the dead men, more than you could count. И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть.
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика.
Больше примеров...
Засчитывать (примеров 7)
Four universities have started to count the test results as preliminary tests. Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний.
I wouldn't count that if I were you. Я бы не стала это засчитывать, если бы была на твоем месте.
I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании.
And we won't... we won't count this as a failure И мы не станем засчитывать вам этот раз как провал.
It shouldn't even count. Ее и засчитывать нельзя.
Больше примеров...
Пункт обвинения (примеров 5)
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: Хупер против Хупера, пункт обвинения первый:
The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе.
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны.
Count two, Hooper versus Compton: Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона:
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Считать деньги (примеров 4)
For a start, I can help you count money. Для начала, я могу помочь вам считать деньги.
"you can't count money with guns in your hands." "Нельзя считать деньги со стволом в руках."
I'm going to go home and count my money. Я еду домой считать деньги.
All they have to do is count their money. Им остаётся только считать деньги.
Больше примеров...