Английский - русский
Перевод слова Count

Перевод count с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Граф (примеров 1081)
Count Harrach took up a protective position on the left-hand running board of Franz Ferdinand's car. Граф Харрах занял защитную позицию на левой подножке автомобиля эрцгерцога.
Count Dooku and the Separatists are promising immediate aid and a resolution to the blockade. Граф Дуку и сепаратисты обещают срочное предоставление помощи и устранение блокады.
Of course, Count, you know best. Конечно, Граф, вы знаете лучше.
But this is what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his honour, that it was true. Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чём он меня уверял честью.
Count Zurov was a warrior. Граф Зуров был лихой офицер.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 89)
While Joe's out for the count, there's no possibility of bail. Пока Джо в отключке, на залог рассчитывать не приходится.
Latin America should count its blessings, and remember that nothing lasts forever. Латинская Америка должна рассчитывать на свои благославления и помнить, что ничто не вечно.
Still she has brains enough to count the sugar cubes. Тем не менее у нее достаточно ума рассчитывать сахар-рафинад.
Dr. Suresh... can we count you in? Доктор Суреш... мы можем на вас рассчитывать?
The UFDD could count at this moment on 2,000-3,000 men, while the allied RFC had around 800 troops, and the UFDD-F 500. UFDD могло рассчитывать в этот момент на 2000-3000 человек, в то время как союзные RFC имели около 800 человек и UFDD-F 500 военнослужащих.
Больше примеров...
Считать (примеров 608)
I don't want to count every penny and worry more about failing than doing what's right. Я не хочу считать каждую копейку и беспокоиться больше о провале, чем о том, чтобы сделать как правильно.
We outnumber them if you count the farm boys and women, Lord. Мы их превосходим, если считать мальчишек и женщин, господин.
Your kids turned out perfect, if you don't count Andrew. Твои дети выросли достойными людьми, если не считать Эндрю.
I just got the count. Я только что начал считать.
We both have votes to count. Нам обоим нужно считать голоса.
Больше примеров...
Счет (примеров 140)
And... as the count was up, И... когда счет был окончен,
Who said that a human life didn't count? Кто выдумал, что человеческая жизнь не в счет.
I love you so much, can't count all the ways люблю тебя влет, не знаю счет дням
Take your dames over to that booth, on the count of ten! Ты, подведи своих дам к той будке на счет десять.
That doesn't count. Это не в счет.
Больше примеров...
Считаться (примеров 50)
Therefore, all crimes of corruption in the LPLCC count as predicate offences. Так например, все рассматриваемые в ЗПБК правонарушения, связанные с коррупцией, могут считаться основными правонарушениями.
So if I kissed Sophie it wouldn't count. То есть, если я поцелую Софи, это не будет считаться?
That's what's supposed to count. Вот что должно считаться.
If you cheat, it doesn't count. А то не будет считаться.
If you do it, it won't count. Тогда это не будет считаться.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 111)
I don't exactly keep count, but... I would say like fifty or sixty. Я не веду точный подсчет, но, наверное, где-то в районе 60.
3.3 Vote count and results З.З Подсчет голосов и обработка результатов
KOTC conducted a physical count of Fleet Operations' inventory and supplies in March 1991, and it identified missing items by comparison of this count towith its register of pre-invasion inventory. В марте 1991 года "КОТК" организовала подсчет в натуре складских запасов и вспомогательных материалов подразделения по эксплуатации флота и путем сравнения результатов этого подсчета с реестровыми данными за период до вторжения выявила недостающие предметы имущества.
The claimant count was exactly that - a count of claimants - a figure that is legitimate and important among other reasons for explaining trends in the public finances. Подсчет числа лиц, обращающихся с просьбой о получении пособия, действительно представлял собой перепись этих лиц - показатель, который является оправданным или имеет важное значение, среди прочих причин, для разъяснения тенденций, существующих в области государственных финансов.
Candidates' proxies or agents, domestic and international observers, and the media should have the right to observe the whole vote count including, where applicable, the tabulation of votes. Представители кандидатов, местные и международные наблюдатели и средства массовой информации должны иметь право наблюдать за всем процессом, включая где это возможно и подсчет голосов.
Больше примеров...
Посчитать (примеров 125)
You want to count the money in privacy. Да. Вам лучше посчитать деньги в более спокойном месте.
I just need to count down from seven. Мне просто надо посчитать обратно от семи.
When you needed to learn how to count cards you hired an advisor. Когда ты хотела узнать, как посчитать карты, ты наняла советника.
Can you count down from three? Вы можете посчитать до трех?
It's used by all different bacteria and it's the language of interspecies happens is that bacteria are able to count how many of me and how many of you. Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. То, что происходит, это бактерия способна посчитать, сколько "нас" и сколько "вас".
Больше примеров...
Сосчитать (примеров 171)
You have to count 12 stars every night for two months. Нужно сосчитать двенадцать звезд каждый вечер в течении двух месяцев.
I'm trying to count how many crimes you might be committing right now, Colonel. Я пытаюсь сосчитать сколько нарушений закона вы только что себе позволили, Полковник.
He put me into more schools than I can count, sent me on trips all over the world, he made sure every minute of every day was occupied. Он водил меня в такое количество школ, что трудно уже сосчитать отсылал меня в путешествия по всему миру, он беспокоился о том чтоб каждая минута каждый жень был загружен полностью.
More than I can count. Больше, чем я могу сосчитать.
And burglaries? We haven't enough fingers in this room on which to count them all. Пальцев на руках не хватит сосчитать тех, кто состоит в самой малочисленной из его банд.
Больше примеров...
Положиться (примеров 4)
Let's go No one here can count Поехали. Ни на кого нельзя положиться.
You are only on whom I can count! Ты - единственная, на кого я могу положиться!
You can count me out. Можешь на меня положиться.
You may rely on me, Count. Можете на меня положиться.
Больше примеров...
Количество (примеров 236)
A newly allocated object created with alloc or copy has a retain count of one. Объект, заново созданный с помощью методов alloc или copy, имеет количество ссылок, равное единице.
Furthermore, new missions for which coverage is required must be reported if the vehicle count exceeds 25 units and the mission is in place for more than 30 days. Кроме того, необходимо представлять информацию о новых миссиях, нуждающихся в страховом покрытии, количество автотранспортных средств в которых превышает 25 единиц, а сами миссии функционируют более 30 дней.
Designs (design count) Дизайны (количество дизайнов)
Just trying to get an accurate head count. Просто пытаюсь правильно сосчитать количество.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count. Подобными операциями вы добьетесь лишь того, что администратор просто-напросто уменьшит количество отправленных вами сообщений. Но если вы очень хотите изменить свое звание, то можете лично попросить об этом администратора форума.
Больше примеров...
Пересчитать (примеров 101)
And then we can count each other's spots. И тогда мы сможем пересчитать пятна друг друга.
I just wanted to count it! Я просто хотела его пересчитать.
You can count it... Можешь пересчитать - тут все.
I have to count this first! Мне нужно сначала пересчитать.
I want you to count them, list them, and wash them. Пересчитать, разложить по видам и помыть.
Больше примеров...
Число (примеров 179)
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically. Если мы поднесем его к урановой руде, скорость счета, число щелчков, возрастет с огромной силой.
Then, we count how many choices we've made, and if it's not equal to N, throw out the entire set and repeat. Теперь мы подсчитываем, сколько раз мы вытаскивали шары, и, если это число не равно N, отбрасываем всю выборку и повторяем.
The Bell numbers themselves, on the left and right sides of the triangle, count the number of ways of partitioning a finite set into subsets, or equivalently the number of equivalence relations on the set. Числа Белла с левой и правой сторон треугольника содержат число способов разбиения конечного множества на подмножества, или, эквивалентно, число возможных отношений эквивалентности на множестве.
Accepting the 1980 count that Cribb regards as at least 10% (55,000) too low, Kiernan concluded that as many as 180,000 may have died in the war. Принимая, что по оценкам Крибба число населения в 1980 было на 10 % (55000) ниже, Кирнан делает вывод, что до 180000 могло погибнуть в войне.
Today, the number of "desplazados" from Colombia's guerrilla wars (1.5 million refugees at the latest count) is greater than the population of all but three of our largest cities and forms the third largest group of refugees in the world. Сегодня число перемещенных лиц из-за колумбийских партизанских войн (1.5 миллиона беженцев согласно последнему подсчету) больше, чем население любого колумбийского города кроме трех самых крупных, и составляет третью самую большую по своему количеству группу беженцев в мире.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 49)
Computation: count the number of ongoing agreements established with affected country Parties. Исчисление: Подсчитать число текущих соглашений, заключенных с затрагиваемыми странами-Сторонами.
Only in cases of emergency, such as epidemics, famine, war, attempts were made to count the survived people. Лишь в связи с чрезвычайными обстоятельствами - эпидемиями, голодом, войнами - по их завершению осуществлялись попытки подсчитать, сколько людей осталось живыми.
Japa is assisted by malas (bead necklaces) containing 108 beads and a head bead (sometimes referred to as the 'meru', or 'guru' bead); the devotee using his/her fingers to count each bead as he/she repeats the chosen mantra. Джапе помогают малас - четки, содержащие 108 бусинок и головную бусину (иногда называемые «меру» или «гуру»); преданный, использует свои пальцы, чтобы подсчитать каждую бусинку, повторяя выбранную мантру.
Count the information events; give the total number of events. подсчитать число информационных мероприятий; дать общее число мероприятий.
We're going to count those, and count them up. Мы собираемся учесть это и подсчитать.
Больше примеров...
Учитываться (примеров 18)
Tom's first term won't count because technically he'll be an elevated vice president. Первый срок Тома учитываться не будет, потому что теоретически он шёл на должность вице-президента.
It is pursued as a goal to instil self-confidence and self-esteem in individuals and communities when they have the assurance that their voice will count in decisions that affect them. В качестве цели участие предполагает воспитание у личности и общин уверенности в своих силах и самоуважения, когда они убеждаются в том, что их мнение будет учитываться при принятии решений, которые оказывают влияние на их жизнь.
Without appropriate representation of - and participation by - women, in decision-making processes including at the political level, there was little chance their lot would improve: their votes must therefore really count and they must be able to have equal access to elected posts. Без обеспечения надлежащей представленности и участия женщин в процессе принятия решений, в том числе на политическом уровне, вряд ли удастся улучшить их положение: поэтому их голоса должны реально учитываться, а им следует обеспечить равный доступ к выборным должностям.
Part time employees now count in the establishing of employees' rights of representation, together with the right to vote, and they are eligible as representatives. Теперь при определении представительских прав наемных работников будут учитываться и частично занятые лица, которые будут также иметь право голоса и право быть избранными в качестве представителей персонала.
The Council, which is an independent body, did not comply with the resolution, nor did it heed the OAS-EOM legal opinion that articles 108 and 109 of the electoral law clearly provide that blank ballots should be included in the count. Совет, который является независимым органом, не выполнил это постановление, равно как и не принял во внимание юридическое заключение МНВ ОАГ о том, что в статьях 108 и 109 закона о выборах четко предусматривается, что незаполненные бюллетени для голосования должны учитываться при подсчете голосов.
Больше примеров...
Пункт (примеров 45)
Count 1 is amended to read as follows: Пункт 1 с внесенными в него поправками гласит:
Count 4 is amended to read: The Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG and UNOMIL, shall ensure that all points of entry, including sea ports, airfields and roads, shall be monitored and supervised. Пункт 4 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ и МНООНЛ обеспечивает, чтобы все пункты въезда, включая морские порты, аэродромы и дороги, находились под наблюдением и контролем.
On 28 December 1999, the defence filed a new motion alleging defects in certain paragraphs of the indictment, pointing out that the acts covered in counts 7 and 8 were identical to those relied upon to support count 6. 28 декабря 1999 года защита подала новое ходатайство, в котором указывалось на якобы имевшие место дефекты в некоторых пунктах обвинительного заключения и отмечалось, что деяния, охватываемые пунктами 7 и 8, идентичны деяниям, включенным в пункт 6.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm the count (para. 53). На этом этапе для подтверждения подсчета будет подписываться кассовая ведомость, заверенная уполномоченным на то сотрудником (пункт 53).
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Отсчёт (примеров 17)
On April 2, 1989, at Clash of the Champions VI in New Orleans, Long blatantly made a fast count allowing Mike Rotunda and "Dr. Death" Steve Williams to defeat The Road Warriors for the NWA World Tag Team Championship. 2 апреля 1989 года на шоу Clash of Champions в Новом Орлеане он сделал быстрый отсчёт и Майк Ротунда и Доктор Смерть Стив Уильямс победили Дорожных Воинов в матче за титул командных чемпионов мира NWA.
Count backwards from ten. Начинайте отсчёт с 10.
Do the count, do the count! Начинай отсчёт, начинай отсчёт!
We got a one count. Пошёл отсчёт. Раз.
Okay. Can you just count me down? Вы можете сделать обратный отсчёт?
Больше примеров...
Пересчитывать (примеров 24)
We had no time to count one another. Нам некогда было друг друга пересчитывать.
Money will not be more if you count them. Денег не станет больше, если ты будешь их пересчитывать.
Three or four times during a period of 24 hours, day and night, they would take the count. Они могли пересчитывать нас таким образом три или четыре раза в течение суток, днем и ночью.
Don't stop to count it now. Не надо их пересчитывать.
Ten thousand of-course. It just wasn't polite to count in front of them. дес€ть тыс€ч. конечно, дес€ть тыс€ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними.
Больше примеров...
Досчитать (примеров 5)
And I'm going to count till ten and then he will shoot. И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит.
The twins can't count past nine. Близнецы не могут досчитать до десяти.
Most of my readers can't even count that high. Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста.
And she made him close his eyes and count three before kissing her. И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
And before you could count ten, the whole room was ablaze. И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната.
Больше примеров...
Подсчитывать (примеров 11)
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени.
At present, if one wanted to know how many violations had occurred over a six-month period in a particular country where an operation is deployed, someone would have to physically count each one in the paper copies of the daily situation reports for that period. В настоящее время, если кому-то захочется узнать, сколько нарушений имело место за 6-месячный период в той или иной конкретной стране, где осуществляется операция, придется физически подсчитывать бумажные экземпляры ежедневных сводок событий за этот период.
For those events with recorded attendance (meetings, workshops, seminars) count the number of participants to the events; give the total number of participants. для мероприятий с регистрируемым посещением (встречи, рабочие совещания, семинары) подсчитывать число их участников; дать общее число участников.
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось.
Moreover, the users of the InternetBoom service will not have to safe the traffic and to count each sent or received Megabyte of information - all the packaged that we propose do not have limitation by the traffic. Кроме того, пользователям услуги ИнтернетБум не придется экономить на трафике и скрупулезно подсчитывать каждый переданный и полученный мегабайт информации - все предлагаемые нами пакеты не имеют ограничения по трафику.
Больше примеров...
Засчитать (примеров 9)
Less if I count genocides as celebrities. Даже меньше, если засчитать геноцид как знаменитость.
Taking the stairs will count as my workout. Подъем по ступенькам можно засчитать за разминку.
Okay, I can't count the hour if you don't talk. Но я не могу засчитать один час, вы всё время молчите.
Count as correct during a flashcard session. Засчитать карточку как правильную.
Count as error during a flashcard session. You can later repeat these cards by selecting Quiz Repeat Errors. Засчитать карточку как ошибочную. Чтобы заново пройтись по таким карточкам, выберите Тест Повторить ошибочные.
Больше примеров...
Отсчитывать (примеров 4)
You don't have to count down every time we kiss. Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся.
Don't try to count backwards. Не пытайтесь отсчитывать назад.
All right, shall we count it off? Ладно, будем отсчитывать?
If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения.
Больше примеров...
Счесть (примеров 7)
It is impossible to count all the people who were murdered in such ways. Невозможно счесть всех людей, убитых с подобной жестокостью.
I've broken windows, I've set more fires than I can count. Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть.
And I have more lawyers than I can count. И адвокатов у меня не счесть.
And for every one of them, the dead men, more than you could count. И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть.
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика.
Больше примеров...
Засчитывать (примеров 7)
Four universities have started to count the test results as preliminary tests. Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний.
I wouldn't count that if I were you. Я бы не стала это засчитывать, если бы была на твоем месте.
The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства.
I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании.
And we won't... we won't count this as a failure И мы не станем засчитывать вам этот раз как провал.
Больше примеров...
Пункт обвинения (примеров 5)
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: Хупер против Хупера, пункт обвинения первый:
The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе.
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны.
Count two, Hooper versus Compton: Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона:
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Считать деньги (примеров 4)
For a start, I can help you count money. Для начала, я могу помочь вам считать деньги.
"you can't count money with guns in your hands." "Нельзя считать деньги со стволом в руках."
I'm going to go home and count my money. Я еду домой считать деньги.
All they have to do is count their money. Им остаётся только считать деньги.
Больше примеров...