| His name is Alexis, he is a count. | Его зовут Алексис, он граф. |
| Count Dooku and the Separatists are promising immediate aid and a resolution to the blockade. | Граф Дуку и сепаратисты обещают срочное предоставление помощи и устранение блокады. |
| Count Theobald, Philip of Burgundy - all French champions. | Граф Теобальд, Филип Бургундский - все французские чемпионы. |
| The Count, madame. | К вам граф, мадам. |
| Under ordinance of Empress Elisaveta Count Petr Shuvalov started construction of Votkinsk iron making factory in 1758 in place where Votka River joined with rivulets Sharkanka and Beryozovka, in 10 km from Kama River. | По указу императрицы Елизаветы в 1758 году граф Петр Шувалов начал строительство Воткинского железоделательного завода в месте впадения в реку Вотку малых рек Шаркана и Березовки, в 10 км от реки Кама. |
| Well, if that's the idea, you can count me out. | Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать. |
| We can count you out of everything. | Мы можем вообще на тебя не рассчитывать. |
| While I can count upon the capable assistance of the Bureau to lighten my burdens over the weeks ahead, I know that I will also benefit from the cooperation and help of all my colleagues on the Committee. | Хотя я могу рассчитывать на умелую помощь членов Бюро в выполнении своих обязанностей в предстоящие недели, я знаю, что буду также пользоваться благами сотрудничества и содействия со стороны всех моих коллег в Комитете. |
| Representing as you do the Republic of Korea, a country with which Sri Lanka maintains most cordial ties of friendship and cooperation, you can count upon my delegation's full support in the discharge of the onerous duties cast upon you by the presidency of the Conference. | Как представитель Республики Корея, страны, с которой Шри-Ланку связывают самые сердечные отношения дружбы и сотрудничества, Вы можете рассчитывать на полную поддержку со стороны моей делегации в выполнении многотрудных обязанностей, возложенных на Вас как на Председателя Конференции. |
| Billy, can I count you in? | Билли, рассчитывать на тебя? |
| Long "poached" one does not count now only a few hundred individuals who owe their survival to the two sanctuaries and Bavella Cintu. | Long "пашот" не считать в настоящее время лишь несколько сотен лиц, которые обязаны своим выживанием два святилища и Бавелла Cintu. |
| Do we count in days or months? | Что нам считать - дни или месяцы? |
| And don't you dare say nothing or tell me to sit down here and count ceiling tiles - while Ward is missing. | И не думайте ничего не говорить или сказать мне сидеть здесь и считать потолочные плиты в то время как Уорд исчез. |
| Count the cars and watch the seasons. | Считать машины и смотреть на смену времен года. |
| Not if we count his children. | Если не считать его детей. |
| Because my complaints don't count. | Потому что мои жалобы не в счет. |
| I don't know, I lost count. | Я не знаю, я потеряла счет. |
| I love you so much, can't count all the ways | люблю тебя влет, не знаю счет дням |
| Purses don't count. | Сумочки не в счет. |
| The proletariat don't count. | Пролетариат не в счет. |
| This can count as my Christmas gift. | Это может считаться моим Рождественским подарком. |
| And can it still count as our senior project? | И может ли это все еще считаться выпускным проектом? |
| Since poverty denotes an extreme form of deprivation, only those capability failures would count as poverty that are deemed to be basic in some order of priority. | Поскольку нищета является крайней формой лишения, нищетой будет считаться отсутствие только тех возможностей, которые в определенном порядке приоритетности считаются элементарными. |
| That's what's supposed to count. | Вот что должно считаться. |
| It may just count as only half a present. | Это может считаться только за полподарка. |
| A census is, in the common perception and by definition, the count of the population. | З. Согласно общему пониманию и определению, перепись представляет собой подсчет населения. |
| According to the Tokelau National Statistics Office, a population count was undertaken in December 2013, primarily to collect the number of de jure usual residents in order to satisfy the requirements of the Constitution of Tokelau. | По данным Национального статистического управления Токелау, в декабре 2013 года был произведен подсчет общей численности населения, главным образом с целью выяснить число постоянных жителей де-юре, с тем чтобы удовлетворить требованиям Конституции Токелау. |
| A count of the population has to be undertaken in the year prior to a national election, in order to determine the number of delegates that can be elected for the General Fono. | Еще один подсчет численности населения должен быть проведен в год, предшествующий национальным выборам, с тем чтобы определить число делегатов, которые могут быть избраны в Генеральный фоно. |
| Civil society engagement was strong; the Commission accredited more than 500,000 political agents and domestic observers to observe all aspects of the electoral process, including the polling, ballot count and tally. | Участие гражданского общества было весьма активным - Комиссия аккредитовала более 500000 политических активистов и внутренних наблюдателей для осуществления наблюдения за всеми аспектами избирательного процесса, включая проведение голосования, подсчет голосов и подведение итогов голосования. |
| A Returning Officer of the district is in charge of the count within such a district and is empowered to appoint a counting officer to be in charge of each counting centre (section 49). | Окружной организатор выборов отвечает за подсчет голосов в каждом таком округе и наделен полномочиями назначать лицо, наблюдающее за правильностью подсчета голосов на каждом избирательном участке (раздел 49). |
| She can't count or what? | Она посчитать не смогла или что? |
| Thom, we forgot to do a head count. | Том! Мы забыли их посчитать! |
| Too many to count, and not enough time | Слишком много, чтобы их посчитать, да и нет на это времени. |
| Count the person you like in your heart to five... | Посчитать до пяти и загадать человека, который тебе нравится... |
| That means emergency head count. | Значит, пришло время посчитать ваши головы. |
| "The bones at the entrance of the cave"were too many to count. | Костей на входе в пещеру было слишком много, чтобы сосчитать. |
| You've broken I can't even count how many laws. | Я даже не могу сосчитать сколько законов ты нарушил, и ты меня бесишь. |
| Is it too many to count? | Так много, что не сосчитать? Нет! |
| It was such a mess that you could only count the body parts | В этой мешанине можно было сосчитать лишь отдельные кости. |
| I ripped off more vault doors than I could count in a lifetime. | Я дверей в хранилищас столько вынес, что и не сосчитать. |
| Let's go No one here can count | Поехали. Ни на кого нельзя положиться. |
| You are only on whom I can count! | Ты - единственная, на кого я могу положиться! |
| You can count me out. | Можешь на меня положиться. |
| You may rely on me, Count. | Можете на меня положиться. |
| He could not see how the international community could accurately assess the needs of a refugee population that it was unable to count. | Оратор не может понять, каким образом международное сообщество может точно оценивать потребности беженцев, количество которых оно не способно подсчитать. |
| I need a midi-chlorian count. | Мне нужно знать количество мидихлорианов. |
| Now, Diana preps the forms, but Peter scans each one and double-checks the count when he's done. | Диана готовит формы, но Питер каждую просматривает и ещё раз проверяет общее количество, когда заканчивает. |
| It is said the stones cannot be counted - but, if anyone is able to count them twice and come to the same total - the spell will be broken or it will bring very bad luck. | Говорят, что камни не могут быть сосчитаны - но, если кто-то сможет пересчитать их дважды и оба раза получится одно и то же количество - то это принесёт неудачу. |
| now, if you count the letters in each word, you get a hexadecimal code which can then be translated into characters. | Если вы подсчитаете количество букв в каждом слове, вы получите 16-ричный код, который можно перевести. |
| He has to do is count his blessings, say a prayer and he's done. | Он должен пересчитать свои блага, помолиться и готово. |
| You're welcome to count it, if you want. | Можешь пересчитать их, если хочешь. |
| you do a head count... check it against the employee records, make sure everybody's here. | Вы должны пересчитать их по головам, и проверить списки сотрудников, чтобы удостовериться, что все здесь. |
| We need a head count. | Нам нужно всех пересчитать. |
| You know, I only stole it. I didn't have time to count it. | Слушайте, не знаю точно, не успел пересчитать... |
| No group of fishermen apparently had the courage or presence of mind to make an actual count of the floating bodies. | Ни одной из групп рыбаков не хватило мужества или сообразительности для того, чтобы сосчитать реальное число плавающих на поверхности тел. |
| E.g. when crossing rows one can count the number of rows and look for faults within two or five (possibly on each side) plants. | Так, например, при пересечении рядов можно считать число рядов и искать дефекты на двух или пяти (возможно, с каждой стороны) растениях. |
| Then, we count how many choices we've made, and if it's not equal to N, throw out the entire set and repeat. | Теперь мы подсчитываем, сколько раз мы вытаскивали шары, и, если это число не равно N, отбрасываем всю выборку и повторяем. |
| Nor was it credible to count as abolitionist States that had not used the death penalty recently. | Не убеждает и включение в число сторонников отмены смертной казни государств, которые в последнее время ее не применяли. |
| We have a demonthat's evolved with the times and found a way to ratchet up the body count? | Мы имеем дело с демоном, который эволюционировал, и нашёл способ увеличивать число жертв? |
| I am postando of this time, to count regarding my experience with mine notebook Amazon, bought little less than 1 year. | Я буду postando этого времени, подсчитать относительно моего опыта с тетрадью Амазонкой шахты, купленной маленький меньш чем 1 год. |
| And I know this doesn't count, but I was never happier. | € знаю, это нельз€ подсчитать, но € никогда не была более счастливой. |
| In topology, differential geometry, and algebraic geometry, it is often important to count how many linearly independent sections a vector bundle has. | В топологии, дифференциальной геометрии и алгебраической геометрии часто важно подсчитать, как много линейно независимых сечений имеет векторное расслоение. |
| I didn't stop to count. | Не было времени подсчитать. |
| Next, for each of the terms found in step five, count the number of literals in each prime implicant and find the total number of literals. | Далее для каждого решения, найденного в шаге 5 необходимо подсчитать количество литералов в каждой простой импликанте. |
| It'll count towards your portfolio. | Это будет учитываться в твоем деле. |
| Disciplinary procedures could be brought against members of the judiciary who did not act in a timely fashion, which would count against them in promotion and tenure procedures. | Против работников судов, которые нарушают установленные сроки, могут применяться дисциплинарные взыскания, которые будут учитываться при решении об их повышении по службе или пребывании в должности. |
| This period from 2 March to 7 April 1999 would in theory not necessarily count towards time served, but was in fact counted in the Department of Corrections as time served on remand in the calculation of her release date. | Период со 2 марта по 7 апреля 1999 года теоретически не должен был учитываться в сроке назначенного наказания, однако Управление исполнения наказаний приняло его во внимание при определении даты освобождения автора. |
| The Council, which is an independent body, did not comply with the resolution, nor did it heed the OAS-EOM legal opinion that articles 108 and 109 of the electoral law clearly provide that blank ballots should be included in the count. | Совет, который является независимым органом, не выполнил это постановление, равно как и не принял во внимание юридическое заключение МНВ ОАГ о том, что в статьях 108 и 109 закона о выборах четко предусматривается, что незаполненные бюллетени для голосования должны учитываться при подсчете голосов. |
| Past service under appointments of limited duration will not count towards the benefit, but all service after the conversion date will be considered for eligibility. | Прошлая работа на основе контактов на ограниченный срок не будет зачитываться для целей медицинского страхования после выхода на пенсию, однако вся работа после даты преобразования будет учитываться при установлении права на получение пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку. |
| Count 1 is amended to read as follows: | Пункт 1 с внесенными в него поправками гласит: |
| Count 4 is amended to read: The Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG and UNOMIL, shall ensure that all points of entry, including sea ports, airfields and roads, shall be monitored and supervised. | Пункт 4 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ и МНООНЛ обеспечивает, чтобы все пункты въезда, включая морские порты, аэродромы и дороги, находились под наблюдением и контролем. |
| A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm the count (para. 53). | На этом этапе для подтверждения подсчета будет подписываться кассовая ведомость, заверенная уполномоченным на то сотрудником (пункт 53). |
| Only two missions presented evidence of cash count at 31 December 1993 in the form of cash certificates to confirm the accuracy and existence of cash-in-hand balances totalling $1.9 million (see para. 52). | Лишь две миссии представили документы об остатке наличности по состоянию на 31 декабря 1993 года в форме справок о наличности для подтверждения точности и наличия кассового остатка на общую сумму 1,9 млн. долл. США (см. пункт 52). |
| UNFPA has also advised its country offices to retain documentation for the physical count and to carry out subsequent reconciliation with Atlas records (paragraph 198). | Помимо этого, ЮНФПА рекомендовал своим представительствам в странах сохранять документацию для проведения инвентаризационных описей и проводить последующие сверки с использованием учетных данных в системе «Атлас» (пункт 198). |
| At random intervals, a bomb will be placed on one of the doors and a rapid timer will count down from 99. | Через случайный промежуток времени в одну из дверей помещается бомба, и начинается быстрый обратный отсчёт с 99. |
| On April 2, 1989, at Clash of the Champions VI in New Orleans, Long blatantly made a fast count allowing Mike Rotunda and "Dr. Death" Steve Williams to defeat The Road Warriors for the NWA World Tag Team Championship. | 2 апреля 1989 года на шоу Clash of Champions в Новом Орлеане он сделал быстрый отсчёт и Майк Ротунда и Доктор Смерть Стив Уильямс победили Дорожных Воинов в матче за титул командных чемпионов мира NWA. |
| Be advised, We're in a smooth count. | Готовьтесь, начинаем обратный отсчёт. |
| All right, let's count it down, like Rockefeller Center. | Ну что, давайте обратный отсчёт, как на площади. |
| Ambush team. 1 minute to count down. | Одна минута, обратный отсчёт. |
| Three or four times during a period of 24 hours, day and night, they would take the count. | Они могли пересчитывать нас таким образом три или четыре раза в течение суток, днем и ночью. |
| If you're a psychic, why do you have to count it? | Если вы - медиум, зачем вам тогда их пересчитывать? |
| I'll skip the count. | Я не стану пересчитывать. |
| Don't stop to count it now. | Не надо их пересчитывать. |
| Ten thousand of-course. It just wasn't polite to count in front of them. | дес€ть тыс€ч. конечно, дес€ть тыс€ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними. |
| And I'm going to count till ten and then he will shoot. | И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит. |
| The twins can't count past nine. | Близнецы не могут досчитать до десяти. |
| Most of my readers can't even count that high. | Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста. |
| And she made him close his eyes and count three before kissing her. | И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её. |
| And before you could count ten, the whole room was ablaze. | И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната. |
| Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. | Хотя подавляющее большинство проголосовавших предпочли независимость, Франция сочла уместным подсчитывать результаты голосования на каждом острове. |
| In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. | Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности. |
| They prefer to count miracles. | Они предпочитают подсчитывать чудеса. |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось. |
| Moreover, the users of the InternetBoom service will not have to safe the traffic and to count each sent or received Megabyte of information - all the packaged that we propose do not have limitation by the traffic. | Кроме того, пользователям услуги ИнтернетБум не придется экономить на трафике и скрупулезно подсчитывать каждый переданный и полученный мегабайт информации - все предлагаемые нами пакеты не имеют ограничения по трафику. |
| Okay, I can't count the hour if you don't talk. | Но я не могу засчитать один час, вы всё время молчите. |
| This can count as one of your times. | Мы можем засчитать этот раз. |
| Count as correct during a flashcard session. | Засчитать карточку как правильную. |
| Those count as four. | Это можно засчитать за четыре. |
| Count as error during a flashcard session. You can later repeat these cards by selecting Quiz Repeat Errors. | Засчитать карточку как ошибочную. Чтобы заново пройтись по таким карточкам, выберите Тест Повторить ошибочные. |
| You don't have to count down every time we kiss. | Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся. |
| Don't try to count backwards. | Не пытайтесь отсчитывать назад. |
| All right, shall we count it off? | Ладно, будем отсчитывать? |
| If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. | Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения. |
| She's saved my life more times than I can count. | Сколько раз она меня спасала, не счесть. |
| I've broken windows, I've set more fires than I can count. | Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть. |
| And for every one of them, the dead men, more than you could count. | И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть. |
| We did more jobs and saw more money than you can count. | У нас было столько дел, я повидал столько денег, что тебе и не счесть. |
| I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. | мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика. |
| Four universities have started to count the test results as preliminary tests. | Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний. |
| I wouldn't count that if I were you. | Я бы не стала это засчитывать, если бы была на твоем месте. |
| The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. | Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства. |
| I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. | Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании. |
| It shouldn't even count. | Ее и засчитывать нельзя. |
| JUROR: Hooper versus Hooper, count one: | Хупер против Хупера, пункт обвинения первый: |
| The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. | Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе. |
| Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. | Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны. |
| Count two, Hooper versus Compton: | Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона: |
| Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. | Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса. |
| For a start, I can help you count money. | Для начала, я могу помочь вам считать деньги. |
| "you can't count money with guns in your hands." | "Нельзя считать деньги со стволом в руках." |
| I'm going to go home and count my money. | Я еду домой считать деньги. |
| All they have to do is count their money. | Им остаётся только считать деньги. |