| As you will understand, in these circumstances you can count fully on our all-round support in your work. | Как вы понимаете, в этих обстоятельствах вы можете полностью рассчитывать на нашу всяческую поддержку в вашей работе. |
| All right, you can count me in. | Ладно, на меня можешь рассчитывать. |
| And so I hope you'll always count me. | Я надеюсь, вы всегда сможете на меня рассчитывать. |
| Either way, you can count me in. | По-любому, можете на меня рассчитывать. |
| Inspector, if this is civilisation, you may count me thoroughly curious to witness barbarism. | Инспектор, если это цивилизация, вы можете рассчитывать на меня как на свидетеля варварства. |
| Okay, I'll just count this out for you. | Хорошо, Я буду рассчитывать на вас. |
| Wade, you can count me in. | Уэйд, можешь рассчитывать на меня. |
| I told them to count me out. | Я сказал что на меня могут не рассчитывать. |
| Now they are able to count the cost of credits and profitableness of bank deposits. | Теперь они умеют рассчитывать стоимость кредитов и доходность банковских вкладов. |
| Arppe remained faithful to his home county and he had a reputation as a man on whose word one can count. | Арппе оставался верен своей малой родине и обладал репутацией человека, на слово которого можно рассчитывать. |
| And you can count me in for next year's reenactment, partner. | И можешь рассчитывать на меня в последующие годы, напарник. |
| I'm afraid you'll have to count me out. | Жаль, но вам не стоит рассчитывать на меня. |
| Having no specialty or propiska, he could count only on seasonal work. | Не имея никакой специальности и прописки, он мог рассчитывать лишь на различные сезонные работы. |
| You can't count me in as long as it's like this. | Ты не можешь на меня рассчитывать. |
| I've always had to count every cent I spend. | Мне всегда приходилось рассчитывать свои траты. |
| Well, you can count me out. | Ну, вы можете рассчитывать на меня. |
| I'll answer that question when you'll count 155. | Я отвечу на этот вопрос, когда вы будете рассчитывать 155. |
| Well, guess I can count my blessings, fellas. | Можете рассчитывать на мои молитвы, парни. |
| In both aspects the United Nations can fully count and rely on the continued support and assistance of the appropriate Croatian governmental institutions. | И в том и в другом случае Организация Объединенных Наций может полностью рассчитывать и полагаться на постоянную поддержку и помощь со стороны соответствующих правительственных учреждений Хорватии. |
| The Council can count, as in the past, on the cooperation of Canada in this crucial endeavour. | Совет может рассчитывать, как и в прошлом, на поддержку Канады в этой важнейшей сфере деятельности. |
| In the pursuit of these goals members can count at all times on the President of the General Assembly whom they have elected today. | В поисках этих целей государства-члены всегда могут рассчитывать на Председателя Генеральной Ассамблеи, которого они избрали сегодня. |
| And so, for another 50 years and beyond, you can count the United States in. | И поэтому на предстоящие 50 лет и на более отдаленную перспективу вы можете рассчитывать на Соединенные Штаты. |
| While Joe's out for the count, there's no possibility of bail. | Пока Джо в отключке, на залог рассчитывать не приходится. |
| Latin America should count its blessings, and remember that nothing lasts forever. | Латинская Америка должна рассчитывать на свои благославления и помнить, что ничто не вечно. |
| You can count upon the support and friendship of the delegation of Mexico in carrying out your duties, Mr. Ambassador. | Вы можете рассчитывать на поддержку и дружбу мексиканской делегации при исполнении ваших функций, г-н посол. |