Английский - русский
Перевод слова Count
Вариант перевода Рассчитывать

Примеры в контексте "Count - Рассчитывать"

Примеры: Count - Рассчитывать
As you will understand, in these circumstances you can count fully on our all-round support in your work. Как вы понимаете, в этих обстоятельствах вы можете полностью рассчитывать на нашу всяческую поддержку в вашей работе.
All right, you can count me in. Ладно, на меня можешь рассчитывать.
And so I hope you'll always count me. Я надеюсь, вы всегда сможете на меня рассчитывать.
Either way, you can count me in. По-любому, можете на меня рассчитывать.
Inspector, if this is civilisation, you may count me thoroughly curious to witness barbarism. Инспектор, если это цивилизация, вы можете рассчитывать на меня как на свидетеля варварства.
Okay, I'll just count this out for you. Хорошо, Я буду рассчитывать на вас.
Wade, you can count me in. Уэйд, можешь рассчитывать на меня.
I told them to count me out. Я сказал что на меня могут не рассчитывать.
Now they are able to count the cost of credits and profitableness of bank deposits. Теперь они умеют рассчитывать стоимость кредитов и доходность банковских вкладов.
Arppe remained faithful to his home county and he had a reputation as a man on whose word one can count. Арппе оставался верен своей малой родине и обладал репутацией человека, на слово которого можно рассчитывать.
And you can count me in for next year's reenactment, partner. И можешь рассчитывать на меня в последующие годы, напарник.
I'm afraid you'll have to count me out. Жаль, но вам не стоит рассчитывать на меня.
Having no specialty or propiska, he could count only on seasonal work. Не имея никакой специальности и прописки, он мог рассчитывать лишь на различные сезонные работы.
You can't count me in as long as it's like this. Ты не можешь на меня рассчитывать.
I've always had to count every cent I spend. Мне всегда приходилось рассчитывать свои траты.
Well, you can count me out. Ну, вы можете рассчитывать на меня.
I'll answer that question when you'll count 155. Я отвечу на этот вопрос, когда вы будете рассчитывать 155.
Well, guess I can count my blessings, fellas. Можете рассчитывать на мои молитвы, парни.
In both aspects the United Nations can fully count and rely on the continued support and assistance of the appropriate Croatian governmental institutions. И в том и в другом случае Организация Объединенных Наций может полностью рассчитывать и полагаться на постоянную поддержку и помощь со стороны соответствующих правительственных учреждений Хорватии.
The Council can count, as in the past, on the cooperation of Canada in this crucial endeavour. Совет может рассчитывать, как и в прошлом, на поддержку Канады в этой важнейшей сфере деятельности.
In the pursuit of these goals members can count at all times on the President of the General Assembly whom they have elected today. В поисках этих целей государства-члены всегда могут рассчитывать на Председателя Генеральной Ассамблеи, которого они избрали сегодня.
And so, for another 50 years and beyond, you can count the United States in. И поэтому на предстоящие 50 лет и на более отдаленную перспективу вы можете рассчитывать на Соединенные Штаты.
While Joe's out for the count, there's no possibility of bail. Пока Джо в отключке, на залог рассчитывать не приходится.
Latin America should count its blessings, and remember that nothing lasts forever. Латинская Америка должна рассчитывать на свои благославления и помнить, что ничто не вечно.
You can count upon the support and friendship of the delegation of Mexico in carrying out your duties, Mr. Ambassador. Вы можете рассчитывать на поддержку и дружбу мексиканской делегации при исполнении ваших функций, г-н посол.