On the night of the murder of Count Foscatini, these curtains in the dining room, they were not drawn. |
В ту ночь, когда был убит граф Фоскаттини, эти занавески на окне не были задернуты? |
The new Count of Flanders, Louis de Nevers, arrived in Flanders in January 1324 but had no army to contain the revolt, which caused him to negotiate with the rebels. |
Новый граф Фландрии, Луи де Невер, прибыл во Фландрию в январе 1324, но не имел армии, чтобы подавить восстание, в результате чего ему пришлось вести переговоры с мятежниками. |
His father was Count George Adam von Schlieben (German: Georg Adam Graf von Schlieben, 5 February 1688 - 15 June 1737) and his mother was Countess Katharina Dorothea Finck von Finckenstein. |
Его отцом был Граф Георг Адам фон Шлибен (нем. Georg Adam Graf von Schlieben, 5 февраля 1688 - 15 июня 1737) а его матерью была Графиня Катарина Доротея Финк фон Финкенштейн. |
In Neil Gaiman's alternative-universe tale, Marvel 1602, Dr. Doom is "Count Otto von Doom", also known as "Otto the Handsome". |
В альтернативной реальности Marvel 1602, Доктор Дум представлен как Граф Отто фон Дум, также известный как «Отто Красавчик». |
Perhaps this step was the reason of that on 16 December 1671 by order of Leopold I, Holy Roman Emperor, and with the consent of the Pope, Isabella Clara was imprisoned in a Ursuline monastery and Count Bulgarini in a Dominican monastery. |
Вероятно, этот их шаг стал причиной того, что 16 декабря 1671 года по приказу Леопольда I, императора Священной Римской империи, и с согласия римского папы, Изабелла Клара была заключена в монастырь урсулинок, а граф Карл Булгарини - в монастырь доминиканцев. |
On July 26, 1914, the Commander-in-Chief of the Caucasian Military District, General of the Cavalry, Adjutant-General, Count I.I. Vorontsov-Dashkov, through the Minister of War, addressed the Emperor with the proposal to use combative Caucasian people to form military units from them. |
26 июля 1914 года Главнокомандующий войсками Кавказского военного округа генерал от кавалерии генерал-адъютант, граф И. И. Воронцов-Дашков обратился через военного министра к императору с предложением использовать «воинственные кавказские народы», чтобы сформировать из них войсковые части. |
Attracted by her beauty, Count Thomas then married her himself, claiming that Philip II was already married (the French King had married Ingeborg of Denmark in 1193 but had repudiated her soon thereafter). |
Покорённый её красотой граф Томас женился на ней, утверждая, что Филипп II уже был женат (французский король женился на Ингеборге Датской в 1193 году, но вскоре отказался от неё). |
His godparents were his paternal grandmother, Princess Isabel of Brazil, and maternal grandfather Prince Alfonso, Count of Caserta, Head of the royal house of the Two Sicilies. |
Его крестными родителями стали его бабка по отцовской линии, принцесса Изабелла Бразильская, и дед по материнской линии, принц Альфонсо, граф Казерта, глава королевского дома Обеих Сицилий. |
Count Zeppelin founded the Luftschiffbau Zeppelin GmbH, the company that built the Zeppelin airships. |
Позже граф Цеппелин основал предприятие Luftschiffbau Zeppelin GmbH, которое наладило производство дирижаблей торговой марки Цеппелин. |
I can't understand what you're saying, but I assume that you think we ought to decode Aunt Josephine's note before Count Olaf and Mr. Poe finish the paperwork. |
Я не понимаю, что ты говоришь, но предполагаю, что ты думаешь, что мы должны расшифровать записку Тёти Жозефины до того, как Граф Олаф и мистер По закончат с документами. |
"Perhaps you should get some new spectacles, Count Bezukhov, then you might see what everyone sees but you... your wife's affair with Dolokhov." |
"Похоже, вам следует приобрести новые очки, граф Безухов, тогда вы заметите очевидное для всех, кроме вас связь вашей жены с Долоховым." |
We'll simple say that the Count de Vaudrec left his fortune between us, that is all! |
Мы скажем, что свое состояние граф де Водрек разделил между нами поровну, - вот и все! |
I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris? |
Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа? |
Count, far be it from me to query this lady's competency as a doctor, but where I come from, you don't cut off the patient's head |
Граф, я далека от мысли о том, чтобы повергнуть сомнению врачебную компетентность этой леди, но на моей родине пациенту не отрезают голову, |
Count Van den Bosch was the son of Jeanne Françoise Marie Rijnen and Johannes Hendrik Otto van den Bosch (1869-1940), vice-admiral in the Dutch navy from 1925 to 1939. |
Граф Йоханнес Ван ден Босх был сыном Жанны Франсуазы Мари Райнен и Йоханнес Хендрика Отто Ван ден Босха (1869-1940), вице-адмирала в голландском флоте с 1925 по 1939 год. |
Count, do you realise what will happen if you try to go back to the time before history began? |
Граф, вы понимаете, что случится, если вы вернетесь назад в доисторическое время? |
So you tell me, Count Scarlioni, so you tell me every day. "Money is no problem." |
И вот так, граф Скарлиони, вы говорите мне каждый день. "Деньги не проблема". |
Thus in Dutch, Burggraaf is the rank above Baron, below Graaf (i.e., Count) in the kingdoms of the Netherlands and of Belgium (by Belgian law, its equivalents in the other official languages are Burggraf in German and vicomte in French). |
Поэтому в нидерландском языке Burggraaf - это ранг выше, чем Baron, и ниже, чем Graaf (граф) - в королевствах Нидерландов и Бельгии (в Бельгии аналогичен французскому vicomte и немецкому Burggraf). |
Count Garret Griffin, that has a ring to it! |
Граф Гаррет Гриффин, как приятно звучит! - Вообще-то, Гаррет граф Гриффин. |
Jobst Nikolaus I, Count of Hohenzollern (also known as Jost Nikolaus I or Jos Nikolaus I; 1433 - 9 February 1488) was a German nobleman from the Swabian branch of the House of Hohenzollern. |
Йобст Николаус I Гогенцоллерн, (Jobst Nikolaus I. von Hohenzollern) также известен как Йост Николаус I или Йос Николаус I (1433 - 9 февраля 1488) - немецкий дворянин из швабской ветви дома Гогенцоллернов, граф Гогенцоллерн (1433-1488). |
Count Vittorio Alfieri (Italian:; 16 January 1749 - 8 October 1803) was an Italian dramatist and poet, considered the "founder of Italian tragedy." |
Граф Витто́рио Альфье́ри (итал. Vittorio Alfieri; 16 января 1749 - 8 октября 1803) - итальянский поэт и драматург-классицист, «отец итальянской трагедии». |
Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. |
аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году. |
Sit down, dear count. |
Садитесь, дорогой граф. |
My father wasn't a count. |
Мой отец - не граф. |
His father is a count. |
Его папочка - граф. |