We couldn't even count the demons. |
Мы не можем даже подсчитать, сколько там демонов. |
I think he ducked into the driveway to count his loot. |
Думаю, он нырнул в подворотню, чтобы подсчитать улов. |
I am postando of this time, to count regarding my experience with mine notebook Amazon, bought little less than 1 year. |
Я буду postando этого времени, подсчитать относительно моего опыта с тетрадью Амазонкой шахты, купленной маленький меньш чем 1 год. |
I only want to count, for vocês that folloies me, uncurling of history. |
«Я только хочу подсчитать, для vocês которые folloies я, uncurling истории. |
Archimedes challenges them to count the numbers of cattle in the Herd of the Sun by solving a number of simultaneous Diophantine equations. |
Архимед ставит им задачу подсчитать количество голов скота в стаде Солнца, решая ряд совместных диофантовых уравнений. |
So many people suffered that it is difficult to count the number of victims accurately. |
От нее пострадало так много людей, что подсчитать точное число жертв очень сложно. |
It must be possible to count a person's life using a wristwatch. |
У человека просто должна быть возможность подсчитать прожитую жизнь на наручных часах. |
And I know this doesn't count, but I was never happier. |
€ знаю, это нельз€ подсчитать, но € никогда не была более счастливой. |
Also, we have to get everyone's demands to make it count. |
(абдулла) И надо выслушать и подсчитать требования остальных. |
You have to stop the accounts when you want to count them. |
Чтобы все подсчитать, нужно остановить прием вкладов. |
Computation: count the number of ongoing agreements established with affected country Parties. |
Исчисление: Подсчитать число текущих соглашений, заключенных с затрагиваемыми странами-Сторонами. |
Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. |
Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга. |
You want to count my money? |
Наверное, тебе необходимо подсчитать мои деньги? |
Only in cases of emergency, such as epidemics, famine, war, attempts were made to count the survived people. |
Лишь в связи с чрезвычайными обстоятельствами - эпидемиями, голодом, войнами - по их завершению осуществлялись попытки подсчитать, сколько людей осталось живыми. |
To proceed further, it is necessary to count the number of parameters in this matrix, V which appear in experiments, and therefore are physically important. |
Чтобы идти дальше, необходимо подсчитать количество параметров в этой матрице V, которые проявляются в экспериментах и, следовательно, физически важны. |
In topology, differential geometry, and algebraic geometry, it is often important to count how many linearly independent sections a vector bundle has. |
В топологии, дифференциальной геометрии и алгебраической геометрии часто важно подсчитать, как много линейно независимых сечений имеет векторное расслоение. |
Champollion had the presence of mind to count up the number of Greek words and the number of individual hieroglyphics in what are presumably equivalent texts. |
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах. |
It is possible to count the number of regulatory laws that are in effect, and some researchers have. |
Можно подсчитать количество действующих законов, регулирующих те или иные аспекты, что и сделали некоторые исследователи. |
He could not see how the international community could accurately assess the needs of a refugee population that it was unable to count. |
Оратор не может понять, каким образом международное сообщество может точно оценивать потребности беженцев, количество которых оно не способно подсчитать. |
If one were to count, I have not even been acquainted with Miss Beresford on 3 occasions. |
Если подсчитать, я не видел Мисс Бересфорд и трех раз. |
To calculate the percentages of faults one needs to count a number of faults within the population of a known number of plants. |
Для расчета процента дефектов необходимо подсчитать число дефектов в рамках совокупности известного числа растений. |
However, not one UN agency or international NGO has, to date, attempted even to count the numbers of widows in a population emerging from conflict. |
Вместе с тем на сегодняшний день ни одно учреждение Организации Объединенных Наций или международная неправительственная организация даже не пытались подсчитать число вдов среди населения после конфликта. |
Okay... print out the tape, check the sales, count the cash, add up the credit-card receipts, check the total against the printout. |
Хорошо... распечатать ленты, проверить продажи, подсчитать наличные, сложить квитанции кредитных карт, сверить общую сумму с распечаткой. |
A threat to turn from talks to tanks must be credible, which it will not be if an opposing player can simply count votes to see if the necessary legislative majority exists. |
Опасность перейти от разговоров к танкам должна быть вполне реальной, тем не менее, она не будет таковой, если оппонент может просто подсчитать голоса и узнать, имеется ли необходимое большинство в законодательном органе. |
It's the same thing with all these things, before they count the legs, they kill it. |
Все как и всегда в подобных делах, перед тем как подсчитать ноги, они убивают их. |