Goods and services that all citizens get by virtue of being citizens can hardly count as reparations for victims. |
Те блага и услуги, которые получают все граждане просто в силу того, что они являются гражданами, вряд ли могут считаться возмещением ущерба пострадавшим. |
Therefore, all crimes of corruption in the LPLCC count as predicate offences. |
Так например, все рассматриваемые в ЗПБК правонарушения, связанные с коррупцией, могут считаться основными правонарушениями. |
No, that won't count. |
Нет, это не будет считаться. |
Notably, one of those four entities indicated that this period should also count as the lunch period. |
Следует отметить, что одна из этих четырех организаций указала, что этот период также должен считаться временем обеда. |
Didn't know it was big enough to count as a ship. |
Не знал, что он был достаточно большим, чтобы считаться кораблём. |
So if I kissed Sophie it wouldn't count. |
То есть, если я поцелую Софи, это не будет считаться? |
It doesn't count as gossip if it's pertinent to a police investigation. |
Это не будет считаться сплетней, если касается полицейского расследования. |
This can count as my Christmas gift. |
Это может считаться моим Рождественским подарком. |
Like I don't even count anymore. |
Со мной уже вообще перестали считаться. |
Abstention from acting, also referred to as a "negative practice of States", may also count as practice. |
Воздержание от совершения действий, известное также как «негативная практика государств», также может считаться практикой. |
You can't count what you don't see. |
Мы не можем считаться с тем, чего не видим. |
He'll have to remain on guard for another two weeks, but in the jungle, just surviving the day can count as a success. |
Ему придется оставаться на своем посту еще две недели, но просто пережить один день в джунглях уже может считаться успехом. |
And can it still count as our senior project? |
И может ли это все еще считаться выпускным проектом? |
It's going to count, Frederick, and it's going to sting. |
С ним будут считаться, Фредерик, и будет не очень-то приятно. |
Since poverty denotes an extreme form of deprivation, only those capability failures would count as poverty that are deemed to be basic in some order of priority. |
Поскольку нищета является крайней формой лишения, нищетой будет считаться отсутствие только тех возможностей, которые в определенном порядке приоритетности считаются элементарными. |
Thus, while neither development initiatives nor humanitarian assistance need to be accompanied by an acknowledgment of responsibility, nothing can count as reparation, sensu stricto, without such acknowledgment. |
Таким образом, хотя ни инициативы в области развития, ни потребность в оказании гуманитарной помощи не должны сопровождаться признанием ответственности, ничто не может считаться, строго говоря, возмещением ущерба без такого признания. |
Yet, celebrating the first International Day of the Girl Child on 11 October 2012 filled us with hope for a future when it will never again be said "I do not count because I am a girl". |
Тем не менее торжественное проведение 11 октября 2012 года первого Международного дня девочек вселяет в нас надежду на будущее, когда невозможно будет сказать, что «со мной можно не считаться, потому что я девочка». |
I remember thinking, "This doesn't count as a full point." |
Я помню, подумал: "Это не может считаться полноценным разом". |
So if I touch him first, this could still count as my first catch, right? |
Если я его коснусь первый, это будет считаться моим первым арестом? |
Along with the nominations, the jury also assigned two special prizes for games which it felt were too demanding to count as 'family style' games. |
Кроме основной номинации жюри также вручило 2 специальных приза играм, которые, по их мнению, являются слишком сложными, чтобы считаться «семейными» играми. |
Does that count as observing a dark leafy greens? |
Будет считаться, если я только буду смотреть на зелень? |
The United Kingdom may be the exception, though the pro-market Labour Party shaped by Tony Blair may not count as a party of the left anymore. |
Возможно, исключением является Объединённое Королевство, хотя про-рыночная Лейбористская партия, сформированная Тони Блером, может уже не считаться партией левого толка. |
So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. |
Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. |
You think since I'm operating in two places, that this could count as two neurosurgeries? |
Если я оперирую в двух местах, думаете, это может считаться как две операции в нейрохирургии? |
Does it count if we just light it... and enjoy the smoke at a distance? |
Будет считаться, если мы просто зажжем её... и насладимся запахом сигарет? |