Английский - русский
Перевод слова Count
Вариант перевода Подсчет

Примеры в контексте "Count - Подсчет"

Примеры: Count - Подсчет
When we analyzed the text using a frequency count, certain words kept appearing in a sequence. Когда мы проанализировали текст, используя подсчет частоты, оказалось, что определенные слова стоят в последовательности.
Just my hostage count was off and we're missing someone. Просто мой подсчет заложников окончен и мы кое-кого потеряли.
I need a vote count in an hour. Мне нужен подсчет голосов через час.
I was simply telling people the raisin muffin calorie count was wrong. Я-я просто информировала других людей, что подсчет калорий в булочке с изюмом был неверным.
But the most important count I do has nothing to do with work. Но самый главный мой подсчет, никак не связан с работой.
Make sure you get emails and a head count. Убедитесь что они получены и выполнен подсчет.
But perhaps the most enlightening of my results was the calorie count. Но пожалуй самым поучительным из полученных результатов был подсчет калорий.
I want a first vote count by 4:00 tomorrow afternoon. Я хочу первый подсчет голосов к 4 часа завтра пополудни.
A quick count of the results was conducted. Был произведен быстрый подсчет результатов голосования.
In order to provide the population quickly with information regarding the election results, the Supreme Electoral Tribunal organized a provisional count of the votes. З. Для быстрого предоставления населению информации о результатах выборов Верховный избирательный трибунал организовал предварительный подсчет голосов.
In Sweden the count is made four times a year. В Швеции такой подсчет проводится четыре раза в год.
The intent here is to get a count of those working through Employment Contractors. В данном случае преследуется цель произвести подсчет числа лиц, работающих через фирмы-посредники в сфере занятости.
A physical count of the remaining items was conducted in October 2000 and revealed only minor discrepancies. Подсчет остатков в натуре был проведен в октябре 2000 года, и по его итогам были выявлены незначительные расхождения.
Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. Отделения обязались получить недостающую информацию и предусмотреть в своих планах по управлению на уровне подразделений подсчет материально-производственных запасов.
Computation, on a yearly basis, from 2008: count the decisions and documents uploaded onto the Convention website. Исчисление на ежегодной основе с 2008 года: подсчет решений и документов, загруженных на веб-сайт Конвенции.
Computation: count the integrated investment frameworks developed by affected country Parties and subregional and regional entities. Исчисление: подсчет комплексных инвестиционных программ, разработанных затрагиваемыми странами-Сторонами и субрегиональными и региональными субъектами.
UNFPA stated that the asset count was reconciled although the locations were not entered in some country offices. ЮНФПА заявил, что, хотя подсчет имущества был произведен, некоторые страновые отделения не представили информации о его местонахождении.
A census is, in the common perception and by definition, the count of the population. З. Согласно общему пониманию и определению, перепись представляет собой подсчет населения.
Generally, international migrants are difficult to count in their country of origin because of their absence. Как правило, подсчет международных мигрантов в стране их происхождения сопряжен с трудностями, обусловленными их отсутствием.
On 25 November, Abkhazian separatists entered the village of Pakhulani; they tried to count the number of the existing population. 25 ноября абхазские сепаратисты вошли в село Пахулани; они попытались произвести подсчет имеющегося населения.
Then I did a quick count of the brushstrokes. Затем, я сделал быстрый подсчет мазков.
Everyone completes a 'long form' questionnaire and the responses provide the basis for producing a count of the population and details on key characteristics. Все опрашиваемые заполняют "развернутый" вопросник, и на основе ответов ведется подсчет населения и собираются подробные данные о его основных характеристиках.
I don't exactly keep count, but... I would say like fifty or sixty. Я не веду точный подсчет, но, наверное, где-то в районе 60.
Local authorities carried out a further count of the number of homeless people in March 1996 in conjunction with their assessment of local authority housing needs. В марте 1996 года местные органы наряду с оценкой своих жилищных потребностей еще раз провели подсчет числа бездомных.
(b) It is difficult to count persons leaving the country from a statistical point of view because of their absence. Ь) со статистической точки зрения, обеспечить подсчет лиц, уезжающих из страны, сложно уже в силу их отсутствия.