My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. |
Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора. |
All the things our good count was not. |
Таким, каким наш хороший граф не был. |
Don't bet the horse pills till the count gets to plus seven. |
Не ставьте пилюли лошади, пока граф не доберется до плюс семь. |
Leaving his hunters behind the count returned |
Оставив егерей в лесу, граф вернулся в замок. |
The count, our benefactor, is here himself to dissuade you. |
Сам граф, наш благодетель, пришел, чтобы разубедить тебя. |
He's a count that Francis and I met on our travels. |
Это граф, которого мы с Франциском встретили, когда путешествовали. |
Francis told me that the count prefers men... in his bed. |
Франциск сказал, что граф предпочитает мужчин... в своей постели. |
Like him or not, count your blessings. |
Нравится ему или нет, граф вашего благословения. |
If the count engages you, he must believe that you are jedi. |
Если граф вступит с вами в бой, он должен думать, что вы - джедаи. |
You should definitely tell me, was dressed count, right? |
Вы обязателЬно должны рассказать мне, во что был одет граф, хорошо? |
In 1102, count Raymond IV of Toulouse besieged Tripoli. |
В 1102 граф Раймунд IV Тулузский осадил Триполи. |
In 882, when the Normans began their incursions, the Flanders count Baudouin II built primitive fortifications. |
В 882 году, когда норманны начали вторжение, граф Фландрии Бодуэн II построил первые укрепления. |
In 1339, the count fled his Flemish lands, never able to return. |
В 1339 году граф бежал из своих фламандских земель и не смог вернуться. |
The peace soon failed, and the count fled to France when more hostilities erupted. |
Вскоре мир был нарушен, а граф бежал во Францию, после чего военные действия возобновились. |
Bernard, count of Poitiers in 815 and in 825. |
Бернар I, граф Пуатье в 815 и 826 годах. |
The count was a supporter of the Reformation, and they already held Lutheran services. |
Граф был сторонником Реформации, и в замке уже проводились лютеранские богослужения. |
A duke and a young count, Gaston de la Fresnaye With a gun. |
Герцог и молодой граф... Гастон де ла Фресне, на револьверах. |
But the count is purple, and Oscar wears purple. |
Но Граф сиреневого цвета. А Оскар носит сиреневое. |
The good old count had always been an aristocrat. |
Хороший старый граф всегда был аристократом. |
The count knew right away what this thing would be good for. |
Граф сразу понял, что эта вещь была бы хороша для этого. |
First, the count would give them trouble... |
Во-первых, граф мог бы устроить им неприятности... |
But count Hubert always saw it. |
Но граф Хуберт постоянно видел это. |
That night the count was upset. |
В ту ночь граф был расстроен. |
As a means of the transformation the count proposed a military uprising. |
Средством осуществления преобразований граф полагал военный переворот. |
The count was keen on archaeology and collected ancient medals and coins. |
Граф увлекался археологией, собрал значительную коллекцию монет и медалей. |