| His godparents were Henri, Count of Paris (paternal grandfather) and Duchess Rosa of Württemberg (maternal grandmother). | Его крестными родителями были: принц Генрих, граф Парижский (дед по отцу) и герцогиня Роза Вюртембергская (бабушка по матери). |
| In 1782 he was appointed governor of the Moscow Count Zakhar Chernyshyov, a famous military leader who lived on his estate in Tver. | В 1782 году губернатором Москвы был назначен граф З. Г. Чернышёв, известный полководец, который поселился в своей усадьбе на Тверской. |
| Maria Salome (1488-1548), married in 1507 to Count Ludwig XV of Oettingen (d. | Мария Саломея (1488-1548), муж с 1507 года граф Людвиг XV Эттинген (ум. |
| The major candidates for succession were: James II, Count of Urgell, Martin's closest agnate as patrilineal great-grandson of Alfonso IV of Aragon. | Основными кандидатами были: Хайме II, граф Урхеля, самый близкий родственник Мартина как правнук Альфонсо IV Арагонского по мужской линии. |
| Count Olaf wants to marry you for real, while you and Justice Strauss and everyone else thinks it's just a play. | Граф Олаф хочет жениться на тебе по-настоящему, в то время как Судья Штраус и все остальные зрители будут думать, что это спектакль. |
| Mr. Poe, you have to believe us when we tell you that Captain Sham is really Count Olaf. | Мистер По, вы должны поверить, когда мы говорим, что Капитан Шэм - это Граф Олаф. |
| I will prove to you that Captain Sham and Count Olaf are two completely different people, step by step, as if you were babies. | Я докажу, что Капитан Шэм и Граф Олаф, два совершенно разных человека, шаг за шагом, если вы настаиваете, малыши. |
| But as Count Olaf steered the Baudelaire orphans away from the Leeches, their feelings about Aunt Josephine were far more complicated. | Но пока Граф Олаф уплывал, вместе с сиротами Бодлер, прочь от озерных пиявок, их чувства к Тёте Жозефине были гораздо более смешанными. |
| There's absolutely nothing at this point that will convince me that this man is actually Count Olaf. | Ровным счетом ничего не убедит меня в том, что этот человек и в самом деле Граф Олаф. |
| From now on, Count Olaf works alone! | С этого момента, Граф Олаф работает в одиночку! |
| How do you feel, Count? | Как вы себя чувствуете, граф? |
| When Count Dooku sees how successful my weapon is against civilian targets, I will no doubt be promoted to a more substantial position within the alliance. | Когда граф Дуку убедится с успехе моего оружия в борьбе с гражданским населением, несомненно, я получу более существенный пост в альянсе. |
| After all, the Count is an elderly gentleman and doesn't move like he used to. | В конце концов, граф пожилой джентльмен - и двигается совсем не так как раньше. |
| But with Count Dooku dead, he is the leader of the droid army. | Но теперь, когда граф Дуку мертв, он встанет во главе армии дроидов. |
| An adapted-for-television version of "Anna Karenina"... where she's Count Vronsky and I'm Anna. | Телевизионная обработка "Анны Карениной"... она - граф Вронский, а я - Анна. |
| Does Count Odo talk freely of his ambitions? | Граф Эд вольно рассказывал тебе о своих амбициях? |
| Count Beklemishev protected Officers of Assembly... | Граф Беклемишев, под защитой Офицерского собрания |
| "Count bravely defends his bride!" | "Бесстрашный граф защитил свою невесту!" |
| And why is the Count of Epernay not at Versailles? | И почему граф Эперне все еще не в Версале? |
| Count Carlo Felice Trossi (27 April 1908 - 9 May 1949) was an Italian racecar driver and auto constructor. | Граф Карло Феличе Тросси итал. Count Carlo Felice Trossi (27 апреля 1908 года - 9 мая 1949) - итальянский гонщик и автомобильный конструктор. |
| 2.1 The author is the first-born daughter of Enrique Muñoz-Vargas y Herreros de Tejada, who held the nobility title of "Count of Bulnes". | 2.1 Автор является перворожденной дочерью Энрике Муньос Варгаса и Эрререса де Техады, который носил дворянский титул «граф Бульнесский». |
| The Count only got you with half a dose, but you still sweated out a small swimming pool coming down. | Граф вколол тебе всего половину дозы, Но пота из тебя вышло на маленький бассейн пока ты спускался. |
| Sir, did Count Baltar suggest that our forces sit here totally defenseless? | Сэр, неужели граф Балтар считает что наши войска должны находиться тут полностью бесзащитными |
| I don't even know who Count Grendel is! | Я даже не знаю, кто такой этот граф Грендель! |
| Count Tasca was a pioneer in working with Nero d'Avola and Inzolia grapes and in the 60s Regaleali Rosso and Bianco debuted as exemplary dry, fruity wines. | Одним из первых граф Таска начал работать с сортами Nero d'Avola и Inzolia и уже в 60-х годах на свет появились вина Regaleali Rosso и Bianco, которые продемонстрировали настоящий потенциал Сицилии. |