| Count Spinelli adores Mrs. van Hauen | Граф Спинелли вздыхает по госпоже Ван Хауен. |
| "Count Chloride has arrived, Sir." | "Граф Клоуи прибыл, сэр." |
| Count, Berlin is not any more a pleasant place, but... it is a good school to learn moderation and patience. | Граф, Берлин больше не самое лушее место для жизни, но это хорошая школа для изучения скромности и терпения. |
| To some extent, we are at your mercy, Count Odo, for you must protect us against these pagans. | В какой-то степени, мы в вашей власти, граф Эд, поэтому вы должны защитить нас от этих язычников. |
| Count Verini, I have no openings for two years. | Господин граф, учебный год давно начался. |
| In two minutes, Count, just two minutes. | Через пару минут, граф, всего через пару минут. |
| You know who Count Bulla is? | Вы знаете, кто такой граф Булла? |
| When did Count Dracula move in? | Когда граф Дракула приехал в Англию? |
| An opportunity presented itself when the Russian Count Alexander Ivanovich Ostermann-Tolstoy arrived in Munich, seeking a learned companion for an eastward journey. | Случай представился сам собой, когда русский граф Остерман-Толстой, Александр Иванович прибыл в Мюнхен, в поисках знающего компаньона для путешествия на Восток. |
| Around 1595.gadu began a general uprising of the Irish led by forwards Hugh O'Nīls, Tīrones Count. | Около 1595.gadu начал общее восстание ирландцы, которые пришли на первый план перед Хью O'Nīls, Tīrones граф. |
| Henri, Count of Paris (1908-1999) had amended the order of succession several times within the House of Orléans. | Принц Анри Орлеанский, граф Парижа (1908-1999), внес ряд изменений в порядок наследования в Орлеанском доме. |
| Philippe de Lannoy, 2nd Count of la Motterie; married to Louise-Michele d'Ognyes. | Филипп де Ланнуа, 2-й граф де Ла-Моттери; был женат на Луизе-Мишель д'Оньес. |
| In 1306, the Přemyslid line died out and, after a series of dynastic wars, John, Count of Luxembourg, was elected Bohemian king. | В 1306 году династия Пржемысловичей пресеклась, и после ряда династических войн Ян, граф Люксембург, был избран чешским королём. |
| In 1837, a new owner, Count Laval Nugent, rebuilt the castle in the spirit of romanticism. | В 1837 г. новый владелец замка, граф Лаваль Нуген, перестроил замок в стиле романтизма. |
| The patient is in fact László de Almásy, a Hungarian Count and desert explorer, one of many members of a British cartography group. | Хотя, на самом деле, он - Ласло Алмаши, венгерский граф и исследователь пустыни, один из многих членов британской группы картографов. |
| Battle of Vronen: Floris V, Count of Holland defeats the Frisians and retrieves the body of his father, some 26 years dead. | Битва при Вронене: Флорис V, граф Голландии побеждает фризов и возвращает тело своего отца убитого около 26 лет назад. |
| Aurora, fleeing 187, runs into the "master" (Langley Kirkwood), a vampire named Count Orlock. | Аврора, спасаясь от 187, встречает «мастера» (Лэнгли Кирквуд), вампира по имени Граф Орлок. |
| Her father was Count of Moreno and Governor-General of Guatemala, before moving to Guayaquil, where he was the Perpetual Military Governor. | Её отец, граф Морено был генерал-губернатором Гватемалы, затем он переехал в Гуаякиль, где он был назначен постоянным военным губернатором. |
| From 1045, Count Ramon Berenguer I of Barcelona forced the brothers to pay tribute (parias) in return for his not attacking them. | С 1045 года граф Барселоны Рамон Беренгер I брал с обоих братьев дань (исп. parias) в обмен на обещание не нападать на их земли. |
| On 8 September 1444, Count John of Freiburg-Neuchâtel gave the Badenweiler district, including Badenweiler Castle to his nephews Rudolf IV and Hugo. | 8 сентября 1444 года граф Иоганн передал район Баденвайлера, в том числе замок Баденвайлер, своим племянникам Рудольфу IV и Хуго. |
| Count Cagliostro, Ko Hsuan, Eliphas Levi - exactly the same people that Crowley claimed to be in his previous lives. | Граф Калиостро, Го Сюань, Элифас Леви... конечно, это те люди о которых Кроули говорил как о своих предыдущих воплощениях. |
| Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of... | Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги! |
| Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of? | Кто такой этот очень привлекательный граф Олаф, о котором они говорят? |
| I'm now Count Pierre de Battaille, the Duelling Cavalier. | Здесь я граф Пьер де Батай, более известный, как Кавалер-дуэлянт. |
| Mr. President has become a Count? | Г. председатель теперь - граф? |