| As the royal army suppressed the rebels in Guyenne, Count Charles d'Angoulême surrendered on 19 March 1487. | После подавления мятежа в Гиени граф Карл Ангулемский сдался 19 марта 1487 года. |
| From 1875 onwards, Count Wilczek held the title of President of the Austrian Geographical Society in order to promote the construction of weather stations in the Arctic. | Начиная с 1875 года, граф Вильчек занимал пост президента Австрийского географического общества, содействовал устройству метеорологических полярных станций. |
| Meanwhile, the Count of Fuentes and his forces, 5,000 Spanish troops (4,000 infantry and 1,000 cavalry), advanced over France, capturing Le Catelet. | В то же время граф Фуэнтес и его 5-тысячная армия (4000 пехоты и 1000 конницы), захватила французский Ле-Катле. |
| Building activity gained pace after 1095, when Count Henry took possession of the Condado Portucalense. | Строительство продолжилось после 1095 года, когда граф Генрих стал правителем графства Португалия. |
| About 1330, Count Meinhard of Ortenburg acquired the estates of the extinct Counts of Sternberg between Lake Ossiach and Wörthersee. | 1330 года граф Ортенбурга Мейнхард приобрёл земли вымершего рода графов Штернберг между озёрами Оссиах и Вёртерзе. |
| The Count of Bardi was described by relatives as a disagreeable man who tyrannized his sweet, petite wife. | Граф Барди был описан родственниками как неприятный человек, постоянно тиранивший жену. |
| May I present Count Adhemar... winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion. | Позвольте представить, граф Адемар... он только что вернулся чемпионом из Франции. |
| CARDINAL: Lorded over by a certain Count Dracula. | Во главе их стоит граф Дракула. |
| Adolf I (died 13 November 1130) was the first Count of Schauenburg from 1106 and the second Count of Holstein from 1111. | 13 ноября 1130) - первый граф Шауэнбурга с 1106 года и второй граф Гольштейна с 1111 года. |
| Between 1754 and 1763, totally 42 private factories were built, which belonged to the gentry of the Russian Empire (including Count P.I. Shuvalov, Count M.E. Vorontsov). | Всего в период с 1754 по 1763 годы было построено 42 частных завода, принадлежавших знатным особам Российской империи (граф П. И. Шувалов, граф М. И. Воронцов и другим). |
| My father left, but so did Sabatier and the Count. | Но выходил не только мой отец. Саботье тоже и господин граф, и этот тоже ходил весь вечер туда-сюда. |
| From 1681, he also carried the title of Count in Ebeleben, and from 1716 Count in Arnstadt. | С 1681 года носил титул графа Эберлебена, с 1716 года - граф Арнштадта. |
| Gunzelin III, Count of Schwerin, also known as Günzel III of Schwerin, (d. after 23 October 1274) was Count of Schwerin from 1228 until his death. | Гунцелин III (нем. Gunzelin III. von Schwerin; ум. после 23 октября 1274) - граф Шверина с 1228 года. |
| In the oldest records (from 1196 and 1197), he still called himself Count von Henneberg. | В ранних документах (датированных 1196 и 1197 годами) он фигурирует как граф Хеннебергский. |
| In the 19th century, Count Karl zu Eltz was committed to the restoration of his castle. | В XIX в. граф Карл Эльцский занялся реставрацией своего замка. |
| The couple lived in Turin and had one son: Prince Umberto, Count of Salemi (22 June 1889 - 19 October 1918). | Супруги проживали в Турине, где у них родился единственный сын принц Умберто, граф Салеми (1889-1918). |
| It is founded in the mid-sixth century, when the Count of Magne succeeds in conquering the neighboring states. | Оно было основано в середине VI века, когда граф Маньский завершил завоевание близлежащих областей. |
| There's a vigorously fixed destination your parents had in mind for you, and it is not with Count Olaf or Justice Strauss. | Там указан Главный Предпочтительный Выбор желаемый вашими родителями. и это не Граф Олаф или судья Штраус. |
| Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters. | Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это. |
| We locked her in the asylum, but it evoked the Count's rage... and 30 villagers were brutally murdered. | Мы поместили её в изолятор, но граф узнал об этом и убил 30 деревенских жителей. |
| At this moment, a very solemn one for you, Count, I wouldn't be doing my duty if I didn't speak frankly. | В зту очень важную для вас минуту, граФ я не могу не сказать вам всей правды. |
| I have received word from Tolfa, Commander Quattrone, that Count Riario has attacked our alum mine. | Я получил сообщение из Тольфы, от командующего Кваттроне, что граф Риарио напал на мои залежи квасцов. |
| Dramatic suicide this morning in an apartment in the rue Miromesnil occupied by the Count de Saint-Fiacre. | ' Сегодня утром произошло драматическое самоубийство в Париже на улице Мюрмениль в квартире, которую много лет занимал граф де Сен-Фиакр. |
| Yours in haste Count Chlorure de Lime. | С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим. |
| His Excellency Count Racobelli attended and Mons. Troisi Ragusa was there to represent the Holy Sea. | Присутствовал Его Превосходительство Граф Ракобелли, а также монсеньор Троизи Рагуза как представитель Святого Престола. |