As the royal army suppressed the rebels in Guyenne, Count Charles d'Angoulême surrendered on 19 March 1487. |
После подавления мятежа в Гиени граф Карл Ангулемский сдался 19 марта 1487 года. |
From 1875 onwards, Count Wilczek held the title of President of the Austrian Geographical Society in order to promote the construction of weather stations in the Arctic. |
Начиная с 1875 года, граф Вильчек занимал пост президента Австрийского географического общества, содействовал устройству метеорологических полярных станций. |
Meanwhile, the Count of Fuentes and his forces, 5,000 Spanish troops (4,000 infantry and 1,000 cavalry), advanced over France, capturing Le Catelet. |
В то же время граф Фуэнтес и его 5-тысячная армия (4000 пехоты и 1000 конницы), захватила французский Ле-Катле. |
Building activity gained pace after 1095, when Count Henry took possession of the Condado Portucalense. |
Строительство продолжилось после 1095 года, когда граф Генрих стал правителем графства Португалия. |
About 1330, Count Meinhard of Ortenburg acquired the estates of the extinct Counts of Sternberg between Lake Ossiach and Wörthersee. |
1330 года граф Ортенбурга Мейнхард приобрёл земли вымершего рода графов Штернберг между озёрами Оссиах и Вёртерзе. |
The Count of Bardi was described by relatives as a disagreeable man who tyrannized his sweet, petite wife. |
Граф Барди был описан родственниками как неприятный человек, постоянно тиранивший жену. |
May I present Count Adhemar... winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion. |
Позвольте представить, граф Адемар... он только что вернулся чемпионом из Франции. |
CARDINAL: Lorded over by a certain Count Dracula. |
Во главе их стоит граф Дракула. |
Adolf I (died 13 November 1130) was the first Count of Schauenburg from 1106 and the second Count of Holstein from 1111. |
13 ноября 1130) - первый граф Шауэнбурга с 1106 года и второй граф Гольштейна с 1111 года. |
Between 1754 and 1763, totally 42 private factories were built, which belonged to the gentry of the Russian Empire (including Count P.I. Shuvalov, Count M.E. Vorontsov). |
Всего в период с 1754 по 1763 годы было построено 42 частных завода, принадлежавших знатным особам Российской империи (граф П. И. Шувалов, граф М. И. Воронцов и другим). |
My father left, but so did Sabatier and the Count. |
Но выходил не только мой отец. Саботье тоже и господин граф, и этот тоже ходил весь вечер туда-сюда. |
From 1681, he also carried the title of Count in Ebeleben, and from 1716 Count in Arnstadt. |
С 1681 года носил титул графа Эберлебена, с 1716 года - граф Арнштадта. |
Gunzelin III, Count of Schwerin, also known as Günzel III of Schwerin, (d. after 23 October 1274) was Count of Schwerin from 1228 until his death. |
Гунцелин III (нем. Gunzelin III. von Schwerin; ум. после 23 октября 1274) - граф Шверина с 1228 года. |
In the oldest records (from 1196 and 1197), he still called himself Count von Henneberg. |
В ранних документах (датированных 1196 и 1197 годами) он фигурирует как граф Хеннебергский. |
In the 19th century, Count Karl zu Eltz was committed to the restoration of his castle. |
В XIX в. граф Карл Эльцский занялся реставрацией своего замка. |
The couple lived in Turin and had one son: Prince Umberto, Count of Salemi (22 June 1889 - 19 October 1918). |
Супруги проживали в Турине, где у них родился единственный сын принц Умберто, граф Салеми (1889-1918). |
It is founded in the mid-sixth century, when the Count of Magne succeeds in conquering the neighboring states. |
Оно было основано в середине VI века, когда граф Маньский завершил завоевание близлежащих областей. |
There's a vigorously fixed destination your parents had in mind for you, and it is not with Count Olaf or Justice Strauss. |
Там указан Главный Предпочтительный Выбор желаемый вашими родителями. и это не Граф Олаф или судья Штраус. |
Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters. |
Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это. |
We locked her in the asylum, but it evoked the Count's rage... and 30 villagers were brutally murdered. |
Мы поместили её в изолятор, но граф узнал об этом и убил 30 деревенских жителей. |
At this moment, a very solemn one for you, Count, I wouldn't be doing my duty if I didn't speak frankly. |
В зту очень важную для вас минуту, граФ я не могу не сказать вам всей правды. |
I have received word from Tolfa, Commander Quattrone, that Count Riario has attacked our alum mine. |
Я получил сообщение из Тольфы, от командующего Кваттроне, что граф Риарио напал на мои залежи квасцов. |
Dramatic suicide this morning in an apartment in the rue Miromesnil occupied by the Count de Saint-Fiacre. |
' Сегодня утром произошло драматическое самоубийство в Париже на улице Мюрмениль в квартире, которую много лет занимал граф де Сен-Фиакр. |
Yours in haste Count Chlorure de Lime. |
С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим. |
His Excellency Count Racobelli attended and Mons. Troisi Ragusa was there to represent the Holy Sea. |
Присутствовал Его Превосходительство Граф Ракобелли, а также монсеньор Троизи Рагуза как представитель Святого Престола. |