Now, Count, this is what I've come to say. |
А вам, граф, я хотел сказать вот что. |
The Count says if it could be as soon as possible. |
Граф просит принять его как можно скорее. |
This is our host, Count Hohenfried... Mr. Strauss |
Наш хозяин, граф Гогенфрид. Господин Штраус. |
What love are you heading off to now, Count? |
К какой любви направляетесь вы теперь, граф? |
Count Helldorf, the most charming of all police chiefs, will be there to keep an eye on you. |
А граф Хельдорф, наш обаятельный шеф полиции, будет присматривать за Вами. |
Count, your son socialises with the S.S.? |
Граф! Ваш сын общается с СС? |
But this is what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his honour, that it was true. |
Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чём он меня уверял честью. |
Alas for you, Count Odo, I am not like my grandfather. |
Увы, граф Эд, я не как мой дед. |
What of Lorenzo's war engineer, in whom the Count seems so fascinated? |
Что насчёт военного инженера Лоренцо, которым так восхищается граф? |
What possible danger can His Majesty be in from his own personal bodyguard, Count? |
Какую опасность могут представлять для Его Величества его собственные телохранители, граф? |
What do you want, Count Grendel? |
Чего вы хотите, граф Грендель? |
The Count's just offered me the throne. |
Граф только что предложил мне трон! |
You're stretching me to the limit, Count. |
Вы пытаетесь втиснуть меня в рамки, граф? |
Count Ludovico Bulla. Your behaviour has stained my honour. |
Граф Людовико Булла Ваше поведение запятнало мою честь |
Cardinal Piumini, Count Bulla and aunt Maria. |
Кардинал Пьюмини, граф Булла и тётя Мария |
But I have to guide you somewhere by the Count's order. |
Но граф приказал мне препроводить тебя кое-куда! |
Count, sir, if you let us go, I'll give you back your tapestries. |
Господин граф, выпустите нас, мы вернем вам гобелены. |
Really? The Count and I have come to a complete understanding. |
Надо сказать, граф де Сен-Фиакр меня отлично понимает. |
The Count ordered me to leave him alone |
Месье граф сам приказал его оставить. |
The Count and Ms Georgia have been for a ride but they'll soon be back. |
Господин граф и мадмуазель Джорджия ждали вас и решили сделать круг. |
The Count's plan was for me to take her to the castle. |
Граф хотел, чтобы я привёз её в замок. |
Mwah! Hold it right there, Count Sticky Fingers! |
Оставайся на месте, граф Липкие Пальцы! |
After a siege of 51 days Count Wallis, the Austrian commander, ordered the burning of the Danubean fleet under his command and sued for peace. |
После 51 дня осады граф Валлис, австрийский командующий, приказал сжечь Дунайскую флотилию под его командованием и запросил мира. |
Baldwin, Count of Edessa led the left wing while Prince Roger personally commanded the center. |
Балдуин, граф Эдессы, командовал левым флангом, а Рожер лично командовал центром. |
Odo, Count of Paris was chosen to rule in the west, and was crowned the next month. |
Эд, граф Парижа, был избран правителем западных франков и был коронован в течение месяца. |