| Now, Count, this is what I've come to say. | А вам, граф, я хотел сказать вот что. |
| The Count says if it could be as soon as possible. | Граф просит принять его как можно скорее. |
| This is our host, Count Hohenfried... Mr. Strauss | Наш хозяин, граф Гогенфрид. Господин Штраус. |
| What love are you heading off to now, Count? | К какой любви направляетесь вы теперь, граф? |
| Count Helldorf, the most charming of all police chiefs, will be there to keep an eye on you. | А граф Хельдорф, наш обаятельный шеф полиции, будет присматривать за Вами. |
| Count, your son socialises with the S.S.? | Граф! Ваш сын общается с СС? |
| But this is what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his honour, that it was true. | Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чём он меня уверял честью. |
| Alas for you, Count Odo, I am not like my grandfather. | Увы, граф Эд, я не как мой дед. |
| What of Lorenzo's war engineer, in whom the Count seems so fascinated? | Что насчёт военного инженера Лоренцо, которым так восхищается граф? |
| What possible danger can His Majesty be in from his own personal bodyguard, Count? | Какую опасность могут представлять для Его Величества его собственные телохранители, граф? |
| What do you want, Count Grendel? | Чего вы хотите, граф Грендель? |
| The Count's just offered me the throne. | Граф только что предложил мне трон! |
| You're stretching me to the limit, Count. | Вы пытаетесь втиснуть меня в рамки, граф? |
| Count Ludovico Bulla. Your behaviour has stained my honour. | Граф Людовико Булла Ваше поведение запятнало мою честь |
| Cardinal Piumini, Count Bulla and aunt Maria. | Кардинал Пьюмини, граф Булла и тётя Мария |
| But I have to guide you somewhere by the Count's order. | Но граф приказал мне препроводить тебя кое-куда! |
| Count, sir, if you let us go, I'll give you back your tapestries. | Господин граф, выпустите нас, мы вернем вам гобелены. |
| Really? The Count and I have come to a complete understanding. | Надо сказать, граф де Сен-Фиакр меня отлично понимает. |
| The Count ordered me to leave him alone | Месье граф сам приказал его оставить. |
| The Count and Ms Georgia have been for a ride but they'll soon be back. | Господин граф и мадмуазель Джорджия ждали вас и решили сделать круг. |
| The Count's plan was for me to take her to the castle. | Граф хотел, чтобы я привёз её в замок. |
| Mwah! Hold it right there, Count Sticky Fingers! | Оставайся на месте, граф Липкие Пальцы! |
| After a siege of 51 days Count Wallis, the Austrian commander, ordered the burning of the Danubean fleet under his command and sued for peace. | После 51 дня осады граф Валлис, австрийский командующий, приказал сжечь Дунайскую флотилию под его командованием и запросил мира. |
| Baldwin, Count of Edessa led the left wing while Prince Roger personally commanded the center. | Балдуин, граф Эдессы, командовал левым флангом, а Рожер лично командовал центром. |
| Odo, Count of Paris was chosen to rule in the west, and was crowned the next month. | Эд, граф Парижа, был избран правителем западных франков и был коронован в течение месяца. |