| Come, Count, we cannot listen to that! | Пойдемте, граф, мы не можем больше это слушать. |
| A charter dated 11 August 1266 by Pope Clement IV presumably tells of Count Philip donating property to his niece "B" most likely referring to Beatrice. | В хартии папы Климента IV от 11 августа 1266 года говорится о том, что граф Филипп передал имущество своей племяннице «Б», что, скорее всего, относится к Беатрисе. |
| THIS ROOM IS NOT TOMYTASTE, COUNT. | Это комната мне не по душе, граф. |
| I know they had lunch because I heard the Count order it. | Я знаю, что они обедали, потому что слышал, как граф делал заказ. |
| It's not Count or Duke or King William. | Твое имя не граф и не герцог, и, конечно, не король Уильям. |
| You are the evil consequence of a low class woman and a Count! | Значит, какой-то граф позабавился с простолюдинкой? |
| The Committee of Ministers was not liquidated when the Council was created: these departments existed in parallel for as long as 6 months (Count Witte remained Chairman of the Committee). | Комитет министров при создании Совета ликвидирован не был: эти ведомства существовали параллельно ещё целых 6 месяцев (председателем Комитета оставался граф Витте). |
| In 1790, Count Carlos Pedro was appointed Governor-General of the Kingdom of the Algarves, and so the family moved, once again, to Faro. | В 1790 году граф Карлос Педро был назначен Генерал-губернатором Королевства Алгарве, и семья переехала в Фару. |
| So the Count didn't fake losing his mind, did he? | Так Граф и правда потерял рассудок, так? |
| You weren't quite in the right, Count, you lost your temper. | Вы были не совсем правы, граФ, вы погорячились |
| Do you reckon the Count and Countess are out to steal it? | Думаете, граф и графиня хотят ее украсть? |
| THE COUNT AND MISS FAIRLIE CAN BE WITNESSES | Граф и Мисс Фейрли могут быть свидетелями |
| What's that you want to speak to me about, Count Hobenfried? | О чем Вы хотели со мной поговорить, граф? |
| You mean, I'm not the Count anymore? | То есть, я больше не граф? |
| "I give you my word, Count!" | "Я даю вам свое слово, Господин Граф!". |
| Count Tolstoy once said that man's life is a straight railroad line. | Граф Толстой неоднократно утверждал, что наша жизнь - железная дорога! |
| You're Count Caproni, aren't you? | Чудеса, ведь вы знаменитый граф Капрони. |
| If you care for me at all, Count Odo, you will bring me his head. | Если питает интерес ко мне, граф Эд, вы принесёте мне его голову. |
| I do, Count, I do. | Я ценю, граф, ценю. |
| Count Sergei fled Russia after the Revolution, and settled in the United States with his wife Elizabeth, his son Alexander, and two daughters Irina and Xenia. | Граф Сергей бежал из России после революции и поселился в США вместе со своей женой Елизаветой, сыном Александром и двумя дочерьми, Ириной и Ксенией. |
| Over a year before, on 22 May 1865, the Count Sándor Károlyi founded the PKVT (Pesti Közúti Vaspálya Társaság (English: Pest Public Road Rail Tracks Company)). | Примерно за год до этого, 22 мая 1865 года, граф Шандор Каройи основал компанию «Pesti Közúti Vaspálya Társaság» (PKVT). |
| In 1744, Mark's voice was heard by Count Alexei Razumovsky (himself a former chorister), who accompanied Empress Elizabeth Petrovna on her trip to Ukraine. | В 1744 г. голос Марка услышал граф Алексей Разумовский (сам в прошлом певчий), сопровождавший императрицу Елизавету Петровну в её поездке на Украину. |
| Georges-Louis Leclerc, Count of Buffon, popularized the scientific discoveries of his century with the massive Histoire naturelle (Natural History), published with great success between 1749 and 1789. | Жорж-Луи Леклерк, граф Бюффон был популяризатором научных открытий своего века в произведении Histoire naturelle (Естественная история), которое публиковалось с 1749 по 1789 годы. |
| It was here that they were visited by Count Galeazzo Ciano and Joachim von Ribbentrop and were offered the throne of a new, independent Kingdom of Montenegro, but under Italian and German protection and guidance. | Здесь пленников посетили граф Галеаццо Чиано и Иоахим фон Риббентроп, предложив Михаилу трон нового, независимого королевства Черногория под итальянской и немецкой «защитой». |
| His romantic vision of the farming community and of social justice soon earned him the nickname the "roter Graf" ("Red Count") from his colleagues. | Его романтическая видение сельского сообщества и социальной справедливости в ближайшее время принесло ему прозвище "Roter Graf" ("Красный граф") от своих коллег. |