| It doesn't matter, count roland. | Это неважно, граф Роланд |
| The count and I travel a great deal. | Граф и я много путешествуем. |
| And you're a real count? | Да, настоящий граф. |
| The count is following him in a rage! | Граф в ярости преследует его! |
| Did you say count? | Ты сказала "граф"? |
| Perhaps you are count Hubert? | Возможно вы граф Хуберт? |
| The Russian Lt. Colonel, the count... | Русский подполковник, граф... |
| You're not the count? | Не граф ли вы? - Нет. |
| Get up, count, please get up! | Вставайте, граф, вставайте. |
| You are the count of St. Germain. | Ты сам граф Сен-Жермен. |
| The count of Berry and Mademoiselle Duchamp. | Граф Берри и мадемуазель Дюшан. |
| The count is in Rambouillet. | Граф сейчас в Рамбуйе. |
| A Neapolitan count is coming. | Граф из Неаполя скоро прибудет. |
| The count was in here earlier. | Граф был здесь чуть раньше |
| The count does not agree to withdraw Dubarry in no case. | Граф Дюбарри настойчиво просит его принять. |
| The Viipuri castle was ruled by a German count, Johann, who had served the king of Sweden, Gustav Vasa. | Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Васы. |
| The count has insisted I remain for a month... to tutor him in English custom. | Граф настоял, чтобы я задержался еще на один месяц. |
| The prince and count insist on everyone being healthy... before they're broken. | Принц и граф всегда настаивают на том, чтобы пленники были здоровы перед пыткой. |
| He was replaced as leader by his nephew William-Jordan, count of Cerdanya. | Его сменил во главе крестоносцев его племянник Гильом Иордан, граф Сердани. |
| Harry Clemens Ulrich Graf Kessler (23 May 1868 - 30 November 1937) was an Anglo-German count, diplomat, writer, and patron of modern art. | Гарри Клеменс Ульрих Ке́сслер (нем. Harry Clemens Ulrich Kessler) (23 мая 1868 - 30 ноября 1937) - англо-немецкий граф, дипломат, писатель и покровитель современного искусства. |
| The count left with his spearmen and his dogs | Однажды граф, как обычно, отбыл на охоту вместе со своими егерями и псами. |
| Liutard, count of Fezensac then count of Paris (816). | Летард I, граф де Фезансак, затем граф Парижа (816), брат предыдущего. |
| A number of Committee chairmen (especially duke Alexander Chernyshyov, count Alexey F. Orlov, count Dmitry Bludov) was characterized by contemporaries as "barely alive", "miserable". | Целый ряд председателей Комитета (прежде всего князь А. И. Чернышев, граф А. Ф. Орлов, граф Д. Н. Блудов) характеризовались современниками как «едва живые», находящиеся «в жалком состоянии» и т. п. |
| It's the Count, counting down and out for the count at last. | Я Граф, даю последний отсчет наших отсылок. |
| Not long after count of Pourtel, our friend, the marquis of Teynac has been murdered, along with his family. | Сперва граф де Пуртель, а теперь погиб маркиз де Тейнак с семьей. |