Panama noted that it should be made clear that States parties must cooperate and provide the information requested by the Committee. |
Панама отметила необходимость установления четких положений, предусматривающих обязанность государств-участников сотрудничать и предоставлять Комитету информацию, которую он запрашивает. |
They shall cooperate and support mutual efforts to safeguard their territorial integrity and the inviolability of their borders. |
Они будут сотрудничать и поддерживать взаимные усилия, направленные на обеспечение их территориальной целостности и неприкосновенности границ. |
We reaffirm President Cassese's request that all States and entities cooperate fully with the Yugoslav Tribunal. |
Мы подтверждаем просьбу Председателя Кассезе ко всем государствам и образованиям всемерно сотрудничать с югославским Трибуналом. |
There are many areas in which we can cooperate for mutual benefit. |
Во многих областях мы можем сотрудничать ко взаимной выгоде. |
Thirdly, we must cooperate to improve working conditions. |
В-третьих, мы должны сотрудничать для улучшения рабочих условий. |
Their ability to find practical solutions and cooperate among themselves and with others is critical to achieving results. |
Их способность находить практические решения и сотрудничать между собой и с другими является определяющим фактором для достижения результатов. |
All States must cooperate to prevent it. |
Все государства должны сотрудничать в целях его предотвращения. |
The Framework Agreement on the Sava River Basin provides for the obligation to "cooperate to achieve the establishment of sustainable water management". |
Рамочное соглашение о бассейне реки Сава предусматривает обязательство "сотрудничать в целях обеспечения устойчивого управления водными ресурсами". |
My delegation will cooperate fully with you to safeguard the success of your efforts. |
Наша делегация будет всесторонне сотрудничать с Вами ради обеспечения успеха Ваших усилий. |
On behalf of Poland, I can assure you that we will actively cooperate to achieve this goal. |
От имени Польши я могу заверить Вас в том, что мы будем активно сотрудничать для достижения этой цели. |
Of course, we will cooperate fully with Ambassador Mayoral in the complex process that he will be heading. |
Разумеется, мы будем всемерно сотрудничать с послом Майоралем в осуществлении того сложного процесса, который он будет возглавлять. |
We co-sponsored a study on trafficking in South-Eastern Europe and will cooperate on similar studies for other areas. |
Мы являемся коспонсорами исследования по торговле людьми в Юго-Восточной Европе, и мы будем сотрудничать в подготовке аналогичных исследований по другим районам. |
The State party should cooperate fully with the national and international judicial authorities in connection with prosecutions relating to the Rwanda genocide. |
Государству-участнику следует в полной мере сотрудничать с национальными и международными судебными органами в связи с проведением судебных преследований в отношении геноцида в Руанде. |
We will cooperate fully with you so that the work of this Committee will be successful. |
Мы будем с Вами полностью сотрудничать, с тем чтобы работа этого Комитета была успешной. |
Therefore, it is only fitting that we should cooperate, combining our efforts to determine how we will achieve those goals. |
Поэтому нам действительно следует сотрудничать, объединяя наши усилия в поисках способов достижения этих целей. |
We assure you that my delegation will cooperate fully in the interests of our work. |
Мы заверяем Вас в том, что моя делегация будет всесторонне сотрудничать в интересах нашей работы. |
Member States must cooperate by curtailing requests for reports. |
Государства-члены должны сотрудничать в деле ограничения числа просьб о предоставлении докладов. |
Prosecutors and the police should cooperate and courts should punish offenders, whether they are Cambodian or non-Cambodian. |
Прокуроры и полиция должны сотрудничать друг с другом, а суды наказывать преступников, будь они камбоджийцами или гражданами других стран. |
The international community must cooperate fully to meet that challenge. |
Международное сообщество должно тесно сотрудничать, чтобы выполнить эту задачу. |
Similarly, donor agencies should cooperate among themselves and with recipient country Governments to reduce the plethora of diagnostic and programming instruments required. |
Кроме того, учреждениям-донорам следует сотрудничать друг с другом и с правительствами стран-получателей в целях уменьшения огромного числа требуемых в настоящее время инструментов диагностики и разработки и осуществления программ. |
Let us all cooperate to eliminate the scourge of terrorism. |
Давайте все сотрудничать для ликвидации бедствия терроризма. |
We will cooperate towards additional improvement. |
Мы будем сотрудничать в направлении дополнительного улучшения. |
Governments, the United Nations, international organizations, the media, schools and civic groups should cooperate positively with each other. |
Правительство, Организация Объединенных Наций, международные организации, средства массовой информации, школы и группы гражданского общества должны позитивным образом сотрудничать друг с другом. |
The two bodies should therefore cooperate actively with each other. |
Таким образом, эти страны должны активно сотрудничать между собой. |
We must therefore harness all our efforts and cooperate effectively to address this wicked phenomenon and its root causes. |
Мы должны направить все наши усилия и эффективно сотрудничать в деле решения этой коварной проблемы и ликвидации ее коренных причин. |