Английский - русский
Перевод слова Cooperate
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperate - Сотрудничать"

Примеры: Cooperate - Сотрудничать
Our countries are determined to act and cooperate further, thus strengthening European and global security. Наши страны преисполнены решимости продолжать действовать и сотрудничать в интересах укрепления европейской и глобальной безопасности.
All countries must cooperate to this end. France particularly welcomes two general recommendations in the report. В этом контексте должны сотрудничать все страны. Франция выражает особое удовлетворение содержащимися в докладе двумя рекомендациями общего характера.
States shall cooperate to ensure that the appropriate extradition procedures are followed in accordance with international law. Государства должны сотрудничать в деле обеспечения соблюдения надлежащих процедур выдачи в соответствии с международным правом.
All Member States should cooperate more closely with UNIDO to mobilize the funds needed to finance the integrated programmes. Всем государствам-членам надлежит более тесно сотрудничать с ЮНИДО в мобилизации ресурсов, необходимых для финансирования комплексных программ.
We hope they will enhance their coordination and will cooperate through an appropriate division of labour with a view to improving efficiency. Мы надеемся, что они будут укреплять координацию своих усилий и сотрудничать на основании соответствующего разделения обязанностей в целях повышения эффективности своей деятельности.
ICTR will cooperate, in an advisory position, with institutions called on to provide means for rehabilitation and assistance. Выступая с позиций консультанта, МУТР будет сотрудничать с институтами, которые будут привлечены к предоставлению средств на реабилитацию и оказание помощи.
He and several Committee members emphasized that the Special Rapporteur and Committee should cooperate so as to enhance their respective responsibilities. Специальный докладчик и несколько членов Комитета подчеркнули, что первый и Комитет должны сотрудничать с тем, чтобы более эффективно выполнять свои соответствующие обязанности.
The Congolese parties must demonstrate their continuing commitment to the dialogue and cooperate fully with the facilitator and his team. Конголезские стороны должны продемонстрировать свою неизменную приверженность диалогу и всесторонне сотрудничать с посредником и его группой.
These are two neighbours that must coexist and cooperate for a common future. Речь идет о двух соседях, которые должны сосуществовать и сотрудничать ради своего общего будущего.
To identify similarities and differences between national EIA systems, Governments should cooperate bilaterally or multilaterally, taking into account Appendix VI to the Convention. В целях выявления сходных моментов и различий, существующих между национальными системами ОВОС, правительствам следует сотрудничать на двусторонней или многосторонней основе, принимая во внимание положения Добавления VI к Конвенции.
In line with resolution 2625, States must cooperate amongst themselves. В соответствии с резолюцией 2625 государства должны сотрудничать друг с другом.
My delegation will cooperate fully in studying each of the items that we have on our agenda. Моя делегация будет в полной мере сотрудничать в рассмотрении каждого из пунктов нашей повестки дня.
I can solemnly assure the Assembly that my country will cooperate to achieve that end. Я могу торжественно заверить Ассамблею, что моя страна будет сотрудничать для того, чтобы достичь этой цели.
In order to combat terrorism, States must cooperate fully at the bilateral and regional levels through continuous exchange of information and knowledge. Для того чтобы бороться с терроризмом, государства должны всячески сотрудничать друг с другом на двустороннем и региональном уровнях посредством постоянного обмена информацией и знаниями.
Those goals will not, however, be met unless all countries represented in this Hall cooperate. Однако эти цели будут достигнуты только тогда, когда все страны, представленные в этом зале, будут сотрудничать.
The Russian Federation should cooperate more closely with international experts, including those of the United Nations. Россия должна в большей степени сотрудничать с международными экспертами, включая экспертов Организации Объединенных Наций.
Thirdly, national, regional and international actors must cooperate on the basis of a common vision of purposes and priorities. В-третьих, национальные, региональные и международные участники должны сотрудничать на основе общего представления о целях и приоритетах.
All delegations agreed that the Khartoum Government should cooperate fully with International Criminal Court, pursuant to Council resolution 1593. Все делегации согласились с тем, что правительству Хартума следует в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом в соответствии с резолюцией 1593 Совета.
The Assembly insisted that the Government of Belarus cooperate fully with all the mechanisms of the Human Rights Council. Ассамблея настоятельно предложила правительству Беларуси в полной мере сотрудничать со всеми механизмами Совета по правам человека.
It intends to continue to actively cooperate for African development through the TICAD process. Она намерена и впредь на основе процесса ТМКРА активно сотрудничать в интересах африканского развития.
States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 44. Государства и международные организации должны сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению по смыслу статьи 44.
In turn, the countries of origin should cooperate through policies for the orderly management of emigration and the repatriation of their citizens. В свою очередь, страны происхождения должны сотрудничать в рамках политики для обеспечения упорядоченных потоков эмиграции и репатриации своих граждан.
While upholding human rights and democratic values at home, democracies should cooperate to promote their universality in the global community. Наряду с обеспечением соблюдения прав человека и демократических ценностей на национальном уровне страны демократии должны сотрудничать в целях содействия их соблюдению и в рамках всего мирового сообщества.
One delegation proposed that "coordinate their actions" be amended to read "cooperate". Одна делегация предложила заменить слова "координировать свои действия" словом "сотрудничать".
All the actors should truly cooperate and stop engaging in jurisdictional battles. Все участники должны на деле сотрудничать и перестать вести споры о юрисдикции.