She's agreed not to press charges as long as you cooperate. |
Она не будет выдвигать обвинения, если ты будешь сотрудничать. |
If you don't cooperate, it will be worse. |
Не будешь сотрудничать, тебе плохо придется. |
I said we'd cooperate, and we will. |
Я сказала, мы сотрудничали и будем сотрудничать. |
She doesn't want to press charges - if you cooperate. |
Она не хочет возбуждать дело... если ты будешь сотрудничать. |
He will not cooperate, O'Neill. |
Он не будет сотрудничать, О'Нилл. |
Our law enforcement and customs officials should cooperate more in the fight against nuclear smuggling. |
Наши правоохранительные и таможенные службы должны шире сотрудничать в борьбе против контрабанды ядерных материалов. |
States should therefore cooperate to produce appropriate social and economic development programmes, guarantee political stability and security and avoid conflict. |
В этой связи государства должны сотрудничать, с тем чтобы разработать надлежащие программы социального и экономического развития, гарантировать политическую стабильность и безопасность и избегать конфликтов. |
His Government believed that all countries should cooperate fully with the United Nations human rights machinery, as Australia did. |
Его правительство считает, что все страны должны в полной мере сотрудничать с механизмом прав человека Организации Объединенных Наций, как это делает Австралия. |
Unless we cooperate at a global level, we will not succeed in this endeavour. |
Если мы не будем сотрудничать на глобальном уровне, мы не добьемся успеха в решении этой задачи. |
Thus, we must cooperate, share, and help each other. |
Поэтому мы должны сотрудничать, делиться друг с другом и помогать друг другу. |
Assuming we can orchestrate the swap, we need to make sure Emilio will cooperate. |
Если мы хотим провести обмен, мы должны убедиться, что Эмилио будет сотрудничать. |
She drew attention to the importance of the World Bank as one of the United Nations organs with which CEDAW should cooperate. |
Оратор подчеркивает важное значение Всемирного банка как одного из органов Организации Объединенных Наций, с которым следует сотрудничать КЛДОЖ. |
The delegation of the Netherlands will cooperate and participate fully in any meaningful effort to suppress international terrorism. |
Делегация Нидерландов будет сотрудничать и принимать самое активное участие во всех значимых усилиях, направленных на ликвидацию международного терроризма. |
Fourthly, partners must coordinate and cooperate at all levels to avoid the inherent failures of approaches that are insufficiently coordinated. |
В-четвертых, партнеры должны координировать свою работу и сотрудничать на всех уровнях во избежание закономерных неудач, вызываемых недостаточной степенью координации подходов. |
They must also cooperate fully with the OSCE Kosovo Verification Mission and ensure the security of its personnel. |
Они также должны полностью сотрудничать с Контрольной миссией ОБСЕ в Косово и обеспечивать безопасность ее персонала. |
The Government and the rebel movements must work towards an early settlement and must cooperate fully with the African Union Mission in the Sudan. |
Правительству и повстанческим движениям надлежит вести работу в целях скорейшего урегулирования и всесторонне сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане. |
He calls on all States to support and cooperate fully with the Committee. |
Он призывает все государства оказывать Комитету всестороннюю поддержку и в полной мере сотрудничать с ним. |
The parties will cooperate to achieve and maintain peace by peaceful means. |
Стороны будут сотрудничать в целях достижения и поддержания мира мирными средствами. |
It reiterates its demands that the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians cooperate fully with the Mission. |
Он вновь обращается к Союзной Республике Югославии и косовским албанцам с требованиями в полной мере сотрудничать с Миссией. |
Relevant bodies in which such tasks are being undertaken should cooperate and coordinate in this regard. |
Соответствующие органы, занимающиеся выполнением таких задач, должны сотрудничать и координировать деятельность в этом отношении. |
Furthermore, all States parties should cooperate without reservation. |
Кроме того, все государства-участники должны безоговорочно сотрудничать. |
They must also cooperate and provide the necessary assistance. |
Они также должны сотрудничать и оказывать необходимую помощь. |
The Government of Burundi must cooperate fully with the Special Rapporteur who was observing the disturbing human rights situation there and implement his recommendations. |
Правительство Бурунди должно в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, который следит за тревожным положением в области прав человека в этой стране, и следовать его рекомендациям. |
The Committee would cooperate fully with Mr. Zacklin in that undertaking. |
Комитет будет в полной мере сотрудничать в этой области с г-ном Заклином. |
They must cooperate and collaborate more closely among themselves in order to provide member countries with effective operational and technical strategies. |
Им следует более тесно сотрудничать друг с другом, с тем чтобы обеспечивать государства-члены информацией о стратегиях практической деятельности и эффективной технологии. |