Английский - русский
Перевод слова Cooperate
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperate - Сотрудничать"

Примеры: Cooperate - Сотрудничать
In view of their comparative advantage in this area, it is appropriate that they cooperate on statistics. Поскольку они обладают сравнительными преимуществами в этой области, им следует сотрудничать при проведении статистической работы.
States must also cooperate to detect and prevent trafficking in such information across borders. Государствам также следует сотрудничать в выявлении и предупреждении трансграничного оборота такой информации.
States must cooperate and consult with a view to concluding agreements in that regard. Государства должны сотрудничать и консультироваться с целью заключения соглашений в этой связи.
In order to succeed, we must cooperate and coordinate closely with each other. Для достижения успеха мы должны сотрудничать и работать в тесном контакте друг с другом.
It urged countries to stop thinking of their own interests and cooperate more with one another. Он призывает страны перестать думать только о своих собственных интересах и больше сотрудничать друг с другом.
We will cooperate towards additional improvement. Мы будем сотрудничать в достижении дополнительных усовершенствований.
We need to be smarter and cooperate more efficiently to be even more effective in the future. Мы должны быть умнее и сотрудничать эффективнее, для того чтобы наши действия в будущем были еще результативнее.
It was recalled that parties should cooperate to create and maintain a network of specially protected areas to conserve cetaceans. В ней говорится, что стороны должны сотрудничать в целях создания и поддержания сети особо охраняемых районов с целью сохранения китообразных.
(b) Foreign investors and domestic companies/farmers may cooperate at different stages of the food value chain. Ь) иностранные инвесторы и национальные компании/фермеры могут сотрудничать на различных этапах цепочки по производству продовольственной продукции.
Countries must cooperate and assist one another in collecting taxes due, which will help mobilize needed resources to finance inclusive development strategies. Страны должны сотрудничать и помогать друг другу в вопросах сбора причитающихся налогов, которые помогут мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования комплексных стратегий развития.
We can only succeed if we cooperate and work together in this struggle, which affects every country equally. Мы добьемся успеха только в том случае, если будем сотрудничать и взаимодействовать в этой борьбе, которая в равной мере затрагивает все страны.
His delegation would cooperate fully in preparing such a road map. Делегация оратора будет активно сотрудничать в подготовке такой "дорожной карты".
Argentina would not cooperate on nuclear technology with any State that failed to comply with its obligations under the Treaty and safeguards agreements. В вопросе ядерных технологий Аргентина не будет сотрудничать ни с одним государством, не соблюдающим своих обязательств по Договору или соглашений о гарантиях.
However, adequate resources are necessary to enable the existing IWT institutions to better cooperate and coordinate their activities and reap synergies. Вместе с тем для того чтобы существующие на ВВТ учреждения могли более эффективно сотрудничать и координировать свою деятельность, а также извлекать выгоду от взаимодействия друг с другом, им необходимо выделить надлежащие ресурсы.
UNODC should cooperate and coordinate action with other organizations, in particular UNESCO and INTERPOL, and join in these activities where appropriate. ЮНОДК следует координировать свою деятельность и сотрудничать с другими организациями, в частности ЮНЕСКО и Интерполом, и участвовать в их мероприятиях, когда это целесообразно.
In this regard, the Ministry of Refugees is ready to actively cooperate to achieve mutual goals. Министерство по делам беженцев готово в этой связи активно сотрудничать в деле достижения общих целей.
All departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. Все департаменты и организации должны в полной мере сотрудничать с УСВН и выполнять его рекомендации.
UNHCR was working to simplify the tool so that it could cooperate fully with other actors and harmonize emergency needs assessments. УВКБ стремится упростить использование этого инструментария, для того чтобы иметь возможность в полной мере сотрудничать с другими заинтересованными сторонами и унифицировать систему оценки потребностей в чрезвычайных ситуациях.
All of us must cooperate to ensure success in that regard. Мы все должны сотрудничать для достижения успеха в этом направлении.
Therefore Kazakhstan believes that all existing structures of regional and international security must coordinate their efforts and cooperate actively together. Именно поэтому Казахстан считает, что все существующие структуры региональной и международной безопасности должны координировать свои усилия и активно сотрудничать.
When implementing such programmes, government bodies should cooperate and coordinate their activities with the private sector, including large companies. При осуществлении таких программ государственным органам следует сотрудничать и координировать свои усилия с частным сектором, включая крупные компании.
Second, markets, Governments and civil society must cooperate to guide the workings of the system. Во-вторых, рынки, правительства и гражданское общество должны сотрудничать в целях управления функционированием системы.
We should cooperate more with bio and chemical components of CBRN units of the relevant States Parties. Нам надлежит более тесно сотрудничать с биологическими и химическими подразделениями тех структур в соответствующих государствах-участниках, которые занимаются проблемами ХБРЯО.
In addition, States should cooperate among themselves and with international organizations to make effective prosecution possible. ЗЗ. Кроме того, чтобы сделать возможным эффективное преследование, государства должны сотрудничать друг с другом и с международными организациями.
Under the appropriate forums, all countries should cooperate among themselves and with mining companies to end trade in conflict minerals. Действуя в рамках соответствующих форумов, все страны должны сотрудничать друг с другом и с горнодобывающими компаниями в интересах прекращения торговли минеральным сырьем из зон конфликтов.