Английский - русский
Перевод слова Cooperate
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Cooperate - Помочь"

Примеры: Cooperate - Помочь
You can keep fighting us, thinking we're monsters, or you can cooperate, help us figure out what went wrong and how to fix it. Можешь молчать и считать нас монстрами, или можешь помочь нам выяснить, что случилось и как это исправить.
You might as well cooperate. Могла бы и помочь.
You say you can't cooperate? Ты говоришь, что не можешь мне помочь?
If you don't cooperate, I can't help you. Если не будете сотрудничать, я не смогу вам помочь.
Well, the bank can't cooperate without implicating itself. Банк не сможет нам помочь, не навредив себе.
You cooperate here, you can help yourself, so why don't you just stop wasting my time. Если будете с нами сотрудничать, то сможете себе помочь, так может перестанете тратить моё время.
And unless you cooperate fully, there's nothing I can't do to you. И если ты не пойдёшь на сотрудничество, я ничем не смогу тебе помочь.
Not only it does not cooperate, since it also is very offensive. Вы не только не хотите мне помочь, сэр, Вы ещё и оскорбляете меня.
Come on, we can pull it all down from the server anyway, so you may as well cooperate. Да ладно вам, мы всё вытащим с серверов, так что можете просто нам помочь.
Both situations require that we mobilize our efforts, cooperate and coordinate to help these brotherly peoples put an end to their long suffering. Положение в обеих этих странах требует того, чтобы мы мобилизовали свои усилия по координации сотрудничества, с тем чтобы помочь этим братским народам избавиться от столь длительных страданий.
It is therefore essential to help States in such situations to establish political authority and State structures with which adjacent States and the international community can cooperate to combat terrorism and related crimes. Поэтому крайне важно помочь государствам в таких ситуациях создать политическую власть и государственные структуры, с которыми могут сотрудничать соседние государства и международное сообщество для борьбы с терроризмом и связанными с ними преступлениями.
Its commercial diplomacy, TRAINMAR and TRAINFORTRADE programmes have a major potential to help countries cooperate to meet developmental needs through the conduct of their own training in the field of trade-supporting services. По линии ее программ торговой дипломатии ТРЕЙНМАР и ТРЕЙНФОРТРЕЙД имеются крупные потенциальные возможности для того, чтобы помочь странам сотрудничать в целях удовлетворения потребностей в области развития на основе организации собственной подготовки кадров в области услуг по поддержке торговли.
States parties should also cooperate by voluntarily exchanging relevant information that could facilitate the assessment by national authorities of conventional arms transfers applications in accordance with the provisions of an arms trade treaty. Государства-участники должны также сотрудничать друг с другом, добровольно обмениваясь соответствующей информацией, которая может помочь национальным органам власти в проведении оценки заявок на поставку обычных вооружений в соответствии с положениями договора о торговле обычным оружием.
If you don't cooperate, I promise you, you will never set eyes on any of these trinkets, ever again. Если вы не захотите нам помочь, я обещаю вам, что вы больше не увидите ни одной из этих вещей.
If my emPloyees are involved, I'll cooPerate. Хорошо, если кто-то из моих служащих нарушил закон, я буду рад помочь.
How can I cooperate? Как мне вам помочь?
You're going to stay there until you cooperate. Останешься здесь до тех пор, пока не согласишься нам помочь.
But every minute that you stall, every minute that you don't cooperate to help us find where your son is, he's getting into deeper and deeper trouble. Ќо чем больше вы т€ните врем€ и отказываетесь сотрудничать и помочь нам найти вашего сына, тем в большие непри€тности он влезает.
If the girl was here... if you cooperate, I'll see what I can do. Мне удастся помочь вам при условии, что вы всё расскажите.