(e) Cooperate to obtain a better knowledge of the areas concerned through, where appropriate, developing exchange of data, sharing of databases and collecting data in standardized formats; |
ё) сотрудничать в углублении знаний о соответствующих участках посредством, где это уместно, совершенствования обмена данными, создания совместных баз данных и сбора данных в стандартных форматах; |
Cooperate fully with special procedures, in particular by accepting requests for visits, responding in a timely manner to communications, engaging in a constructive dialogue including on all issues and implementing recommendations |
в полной мере сотрудничать со специальными процедурами, в частности, соглашаясь на запросы о посещениях, своевременно реагируя на сообщения, участвуя в проведении конструктивного диалога по всем вопросам и выполняя сделанные рекомендации; |
125.30 Cooperate fully with the United Nations, the Human Rights Council and the special rapporteur on the Democratic People's Republic of Korea and allow access by the latter to the country (Greece); |
125.30 в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, Советом по правам человека и со Специальным докладчиком по Корейской Народно-Демократической Республике, а также предоставить последнему доступ в страну (Греция); |
(k) Cooperate to develop best practice guidelines for regional fisheries management organizations and apply, to the extent possible, those guidelines to organizations in which they participate. |
к) сотрудничать в деле выработки руководства по перениманию региональными рыбохозяйственными организациями передового опыта и применять, насколько это возможно, данное руководство к организациям, в которых они участвуют. |
Cooperate on a bilateral and multilateral basis, including through the exchange of appropriate information, to prevent illegal trade in nuclear materials and undertake measures to strengthen the regime of control and physical protection of such materials. |
сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе, в том числе путем обмена соответствующей информацией в вопросах предотвращения незаконной торговли ядерными материалами и предпринять меры по укреплению режима контроля и физической защиты таких материалов; |
Cooperate to acquire technological knowledge and instruments necessary for scientific research aimed at exploration and exploitation of living and non-living resources, as well as the prevention and effective control of marine pollution, bearing in mind the importance of direct cooperation among their national institutions; |
сотрудничать, учитывая важность непосредственного взаимодействия между своими национальными учреждениями, в целях получения технической информации и средств, необходимых для научных исследований, направленных на разведку и эксплуатацию живых и неживых ресурсов, а также на предупреждение загрязнения морской среды и эффективную борьбу с ним; |
(c) Cooperate more closely with the Governments of Sweden and Norway, inter alia concerning school curricula, teacher training, producing teacher materials and providing media content for Sami children; |
с) более тесно сотрудничать с правительствами Швеции и Норвегии, в частности по вопросам школьных учебных программ, профессиональной подготовки учителей, разработки учебных материалов и подбора материалов СМИ для детей саамов; |
(e) Cooperate more closely with United Nations agencies and United Nations Information Centres under the One United Nations communications framework; |
е) теснее сотрудничать с учреждениями и информационными центрами Организации Объединенных Наций в рамках коммуникационной стратегии "Единой Организации Объединенных Наций"; |
104.26. Cooperate effectively with the Human Rights Council and its special procedures with a view to addressing the many pressing human rights issues besetting the country (Austria); |
104.26 эффективно сотрудничать с Советом по правам человека и его специальными процедурами с целью решения многочисленных неотложных вопросов в области прав человека, которые беспокоят страну (Австрия); |
76.123. Cooperate actively with the international community and international financial institutions in the implementation framework for development cooperation programmes, in order to fully implement the protection and promotion of human rights (Kazakhstan); |
76.123 активно сотрудничать с международным сообществом и международными финансовыми учреждениями в рамках осуществления программ сотрудничества в области развития в целях всесторонней защиты и поощрения прав человека (Казахстан); |
Cooperate and engage in dialogue within the United Nations human rights mechanisms, including with the Special Rapporteurs and the High Commissioner for Human Rights (Japan); |
сотрудничать и участвовать в диалоге в рамках правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, в том числе со специальными докладчиками и Верховным комиссаром по правам человека (Япония); |
Cooperate on the analysis of the geological conditions, measurement and assessment of hydrocarbon deposits to more accurately determine the size, scope and nature of the energy reserves and resources in the region; |
а) сотрудничать в проведении анализа геологических условий, измерения и оценки месторождений углеводородов с целью более точного определения объемов, границ и характера запасов и ресурсов энергоносителей в регионе; |
(b) Cooperate, where appropriate, with relevant international bodies and institutions developing effective legal approaches relating to access to drinking water and sanitation in accordance with international law and taking into account the permanent sovereignty of States over their natural resources; |
Ь) сотрудничать, где это целесообразно, с соответствующими международными органами и учреждениями, разрабатывающими эффективные правовые подходы в отношении доступа к питьевой воде и санитарным услугам в соответствии с международным правом и с учетом постоянного суверенного права государств на их природные ресурсы; |
Cooperate more intensively with United Nations human rights mechanisms, in particular by responding positively to the repeated requests for visits by the Special Rapporteurs on the situation of human rights and the right to food (Spain); |
более активно сотрудничать с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в частности, положительно реагируя на неоднократные просьбы о посещении страны, поступившие от специальных докладчиков по вопросу о положении в области прав человека и по вопросу о праве на питание (Испания); |
Cooperate fully with the United Nations Member States, and especially with those of the Human Rights Council, so that this new body effectively performs the duties arising from its missions and in accordance with the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity; |
полноценно сотрудничать с государствами - членами Организации Объединенных Наций, особенно с государствами - членами Совета по правам человека, с тем чтобы этот новый орган эффективно выполнял задачи, связанные с его мандатами, в духе соблюдения принципов универсальности, непредвзятости, объективности и отсутствия преференций; |
Says I should cooperate. |
Говорят, что я должен сотрудничать. |
I'll cooperate completely. |
Я буду сотрудничать в полной мере. |
Cooperate to achieve measures for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks on the high seas that are consistent with the measures established by coastal States for the same stocks; |
сотрудничать в осуществлении мер по сохранению и рациональному использованию трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море, которые соответствуют мерам, разработанным прибрежными государствами для этих запасов; |
Cooperate actively with international mechanisms in order to implement human rights at all levels of society and consider participating in core human rights treaties, as well as special procedures of the Human Rights Council (Ukraine); |
Активно сотрудничать с международными механизмами в целях осуществления прав человека на всех уровнях общества и рассмотреть вопрос об участии в основных договорах по правам человека, а также в деятельности специальных процедур Совета по правам человека (Украина); |
Maybe he'll cooperate. |
Может, он будет сотрудничать. |
She didn't cooperate! |
Она не хотела сотрудничать. |
Why should I cooperate? |
Почему я должен сотрудничать? |
You think he'll cooperate? |
Думаешь, он станет сотрудничать? |
Sir, please cooperate. |
Сэр, мы просим сотрудничать с нами. |
Otherwise you will not cooperate. |
Иначе, я не буду с вами сотрудничать. |