Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И дальше

Примеры в контексте "Continue - И дальше"

Примеры: Continue - И дальше
So what you'd be wondering, watching the Human Show, is are we going to confront and address the catastrophic climate shift that may be heading our way by growing our consciousness, or are we going to continue to retreat? Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесь вопросом: «Собираемся ли мы задуматься и принять необходимые меры по поводу надвигающейся глобальной перемены в климате путем развития нашего сознания, или мы собираемся уходить в себя и дальше
Owing to the start-up and expansion of peacekeeping missions, the workload of the Section has steadily increased and it is therefore proposed to continue the three general temporary assistance positions. Moreover, it is evident from the table below that the workload is expected to increase continuously. В связи с созданием новых и расширением действующих миротворческих миссий и соответствующим увеличением объема работы Секции их должности предлагается сохранить и в следующем финансовом году, тем более что, как видно из нижеследующей таблицы, объем работы Секции будет увеличиваться и дальше.
The Khang language was researched and revitalized to continue serving as a living communication tool in daily community activities. Activities of Member States Язык кханг был исследован и возрожден, дабы он и дальше служил живым средством общения в каждодневной жизнедеятельности этой общины.
This motif? Ivan to continue inventing, always hidden from his Father, that? n so? Ёто побудило вана придумывать игры и дальше втайне от своего отца, который по-прежнему мечтал, что его сын станет великим спортсменом.
If sea levels continue to rise faster and faster, what will major cities like Tokyo, the world's most populous city, do? Если уровень моря и дальше будет расти всё быстрей и быстрей, что же делать Токио... и другим мегаполисам?
I'm going to fight the countersuit, but once I do, once I get it off the table, I have to be honest with you, I'm not sure I can continue with the rest of your case. Я займусь встречным иском, но как только я им займусь, как только разберусь с ним, буду честна с тобой, не уверена, что буду вести твое дело и дальше.
I'll let you continue looking at the wall. I believe you will help The scene with the plastic bag in the forest Ты можешь и дальше смотреть в стенку, но не забывай о сцене с полиэтиленовым мешком.
If you want your best friend to get out of jail, your stepmother to enjoy her happy marriage, your girlfriend to continue making her pretty little dresses... then a new life on the other side of the world Если хочешь освободить лучшего друга из тюрьмы, сохранить семейное счастье мачехи, и чтобы твоя девушка и дальше шила свои платьица... у тебя лишь один вариант:
If we continue as we are, struggling to hold the front but each year losing a little more ground, this is the territory we will stand in, a place of pain and sorrow, a place of unimaginable loss. Если мы будем и дальше действовать, как действуем сейчас, продолжая борьбу за удерживание фронта, но каждый год понемногу сдавая позиции, то окажемся на территории, где все будет пропитано болью и горем, где нас ждут невообразимые потери.
He adds that domestic remedies in the State party are neither available nor effective, and he should thus no longer be obliged to continue with actions and proceedings at domestic level in order for his communication to be admissible by the Committee. Он добавляет, что внутренние средства правовой защиты в государстве-участнике являются одновременно и недоступными, и неэффективными и что для признания его сообщения приемлемым Комитету не следует обязывать автора и дальше продолжать прилагать усилия и направлять обращения на национальном уровне.
What I will focus on in my talk is why they matter, how they matter, and what we can all do to make sure that they continue to matter in the right ways, В своем выступлении я хочу сосредоточиться на том, почему они важны, как именно они важны и что все мы можем сделать, чтобы они и дальше имели значение в правильном русле.
Will we in the United States continue to import efficient cars to replace foreign oil, or will we make efficient cars and import neither the oil nor the cars? Будем ли мы в США и дальше ввозить экономичные машины в качестве альтернативы импорта топлива, или же мы будем их сами производить, тем самым сведя на нет импорт: и топлива и автомобилей?
Continue, I'm going to get angry. Будешь так и дальше - точно разозлюсь.
(Castle Hill) - Go up on Sovova stezka (path), around Myslivna Sanatorium towards Diana. Continue on Sovova stezka towards Restaurant Svaty Linhart (St. Linhart). вверх по Совиной тропинке мимо санатория «Охотничий дом» к дому лесничего «Диана», и дальше по Совиной тропинке к ресторану «Святой Лингарт», затем вправо на перекрещение лесных дорог, а оттуда влево на остановку городского транспорта в Доуби.
If things continue like this... Если так и дальше будет... и магазины в Шанхае.
Will we in the United States continue to import efficient cars to replace foreign oil, or will we make efficient cars and import neither the oil nor the cars? Будем ли мы в США и дальше ввозить экономичные машины в качестве альтернативы импорта топлива, или же мы будем их сами производить, тем самым сведя на нет импорт: и топлива и автомобилей?