Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И дальше

Примеры в контексте "Continue - И дальше"

Примеры: Continue - И дальше
Well, we'll continue to sit tight here. Хорошо. Ну, мы останемся и дальше сидеть здесь.
This is an area that will continue to be carefully monitored. Мы будем и дальше внимательно следить за развитием событий в этой области.
The Administration commented that it would continue to intensify efforts for the disclosure of expendable property value in the financial statements. Администрация обещала и дальше наращивать усилия по созданию условий для раскрытия в финансовых ведомостях информации о расходуемом имуществе.
Her delegation was pleased to continue participating in that work with a view to establishing international guidelines and best practice. Ее делегация будет рада и дальше участвовать в этой работе в целях подготовки международных руководящих принципов и формирования передовой практики.
Poland pledges to continue its close collaboration with the special mechanisms of the Commission on Human Rights, which have been transferred to the Council. Польша обязуется и дальше тесно сотрудничать со специальными механизмами Комиссии по правам человека, которые были переданы в ведение Совета.
I call on them to continue providing much-needed support to help Guinea-Bissau move towards full rehabilitation and recovery. Я обращаюсь к ним с призывом и дальше оказывать столь необходимую поддержку для обеспечения полного восстановления и реконструкции в Гвинее-Бисау.
These estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels as they did in the past few years. Эти прогнозы рассчитаны исходя из того, что доноры будут и дальше увеличивать объем финансирования, как они это делали в последние несколько лет.
Bangladesh will continue to actively contribute to the peaceful settlement of disputes, to bolster collective security and peace-building. Бангладеш будет и дальше принимать активное участие в мирном урегулировании споров, укреплении коллективной безопасности и миростроительстве.
The comment of the Committee is noted and the Mission will continue to implement the practice. Замечание Комитета принято к сведению; Миссия будет и дальше следовать этой практике.
The country needs the help of the international community to continue on a sure footing. Страна нуждается в помощи международного сообщества, с тем чтобы уверенно идти и дальше по этому пути.
I really wonder how long the international community can continue to accept such a course of action by responsible negotiators and governments. И я поистине задаюсь вопросом, как долго еще международное сообщество сможет и дальше принимать такой курс действий со стороны ответственных переговорщиков и правительств.
The United Nations will continue its work to make humanitarian assistance more effective in support of affected populations. Организация Объединенных Наций будет и дальше работать над повышением эффективности гуманитарной помощи, оказываемой пострадавшему населению.
The Cuban authorities have announced that the national currency will gradually continue to appreciate. Кубинские власти объявили, что курс национальной валюты будет и дальше постепенно повышаться.
I hope that your happiness will continue. Надеюсь, что счастье и дальше будет сопутствовать тебе.
It will continue all relevant activities already under way. Она будет и дальше осуществлять уже начатые в этой связи виды деятельности.
This situation is clearly unacceptable and cannot be allowed to continue. Сложившаяся ситуация совершенно неприемлема, и нельзя допустить, чтобы она сохранялась и дальше.
We urge all of them to continue their good work. Мы настоятельно призываем все эти организации и дальше продолжать свою ценную работу.
And it does seem likely that such strategies will continue. И кажется вполне вероятным, что такие стратегии будут использоваться и дальше.
This mode of operation is expected to continue during the negotiations. Ожидается, что такая форма работы в течение переговоров будет применяться и дальше.
The international community cannot watch this development continue unabated. Международное сообщество не может допустить, чтобы этот процесс продолжался и дальше.
These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels. Эти оптимистические оценки основаны на том, что доноры и дальше будут увеличивать объем финансирования.
Efforts to minimize trade-distorting measures must also continue. Необходимо и дальше предпринимать усилия по минимизации нарушающих беспрепятственную торговлю мер.
I will not continue to authorize corporate funds just so you can keep pretending... that you are the CEO. Я не позволю разбазаривать корпоративные фонды чтобы вы и дальше могли притворяться вице-президентом.
The new health screening policy will continue. Новый закон о медосмотре будет действовать и дальше.
In three weeks, they've shown steady growth and will only continue to expand. За эти три недели они показали стабильный рост и дальше только продолжат расширяться.