Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Проведения консультаций

Примеры в контексте "Consultation - Проведения консультаций"

Примеры: Consultation - Проведения консультаций
The consultation period was extended to allow for harmonization with other guidance being developed on related issues. Период проведения консультаций был продлен, с тем чтобы обеспечить согласование с другими разрабатываемыми руководящими материалами по смежным вопросам.
Policy discussion papers and 1 consultation draft report Были подготовлены 5 стратегических дискуссионных документов и 1 проект доклада для проведения консультаций
In Bolivia, there are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. В Боливии принято несколько законов, требующих проведения консультаций с коренными народами и их участия в процессе принятия решений.
The Indigenous Act provides special measures for the practical application of the obligations of consultation and participation. Этот Закон предусматривает специальные меры для соблюдения на практике требований, касающихся проведения консультаций и участия.
The precise wording could be submitted to the Commission after the consultation break that would shortly be announced. Точные формулировки могут быть представлены Комиссии после перерыва для проведения консультаций, который вскоре будет объявлен.
Yet another version was used in paragraph 7: "after consultation with the disputing parties where practicable". Еще один вариант содержится в пункте 7: "после проведения консультаций со сторонами спора, когда это практически возможно".
The Chairperson said that a decision could be taken after the consultation break. Председатель говорит, что решение может быть принято после перерыва для проведения консультаций.
The newly established White House Council on Native American Affairs would provide more opportunities for consultation. Недавно созданный Совет Белого дома по делам коренных жителей Америки создаст более широкие возможности для проведения консультаций.
Participation and consultation mechanisms implemented or under implementation. Механизмы обеспечения участия и проведения консультаций созданы или создаются.
The draft was also presented to the London Group on Environmental Accounting for consultation during its seventeenth meeting in October 2012. Проект был также представлен Лондонской группе по экологическому учету для проведения консультаций на ее семнадцатом совещании в октябре 2012 года.
The Plurinational State of Bolivia has deployed a consultation strategy for its national plan to be drafted and validated jointly with civil society organizations. Многонациональное Государство Боливия развернуло стратегию проведения консультаций для разработки и обоснования своего национального плана совместно с организациями гражданского общества.
Existing mechanisms to receive input from stakeholders on legal reforms should be complemented by consultation platforms on various innovation issues. Существующие механизмы для получения предложений со стороны субъектов деятельности в отношении правовых реформ должны быть дополнены платформами для проведения консультаций по различным инновационным вопросам.
The commissioners were appointed through consultation with civil society bodies agreed to by a parliamentary consensual mechanism. Члены Комиссии назначаются на основе проведения консультаций с представителями гражданского общества с применением парламентского согласительного механизма.
Those weaknesses include the lack of harmonized national institutional frameworks for GHG inventory preparation, limited access to data and weak stakeholder consultation processes. В число этих недостатков входят такие, как отсутствие согласованных национальных институциональных рамок для процесса подготовки кадастров ПГ, ограниченный доступ к данным и неэффективность процессов проведения консультаций с заинтересованными субъектами.
On the other hand, the process had been criticized for the insufficiency of its time frames and means of consultation. С другой стороны, этот процесс подвергся критике за его недостаточные временные рамки и за нехватку средств для проведения консультаций.
It had also provided a forum for consultation on documents such as the UNODC transnational organized crime threat assessments. Целевая группа выполняла также функции форума для проведения консультаций по таким документам, как подготавливаемые УНП ООН оценки угрозы транснациональной организованной преступности.
Mechanisms for consultation and direct participation may strengthen dialogue and trust in the commission. Механизмы проведения консультаций и прямого участия могут укрепить диалог и повысить доверие к комиссии.
104.36 Establish mechanisms for consultation with indigenous peoples to adopt policies and legislation that promote their rights (Mexico). 104.36 создать механизмы для проведения консультаций с коренными народами в целях принятия политики и законодательства, поощряющих их права (Мексика).
Bhutan may consider ratification of this convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. Бутан может рассмотреть вопрос о ратификации этой конвенции после тщательного его изучения Межсекторальной целевой группой и проведения консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
For example, in the case of communication ACCC/C/2008/24, the time frame for consultation in calendar days was actually 26 days. Например, в случае сообщения АССС/С/2008/24 сроки для проведения консультаций в календарных днях фактически составили 26 дней.
The consultation responses were being processed at the time of consideration of the communication. В момент рассмотрения данного сообщения производилась обработка ответов, полученных в ходе проведения консультаций.
A related workshop may be organised as one of the means of consultation among experts. В целях проведения консультаций между экспертами могло бы быть организовано рабочее совещание.
Participation should not be symbolic, and there should be a specific institutional body for consultation. Участие не должно носить символический характер, и необходимо создать конкретный институциональный орган для проведения консультаций.
The bill would be submitted for consultation in the near future. В ближайшем будущем законопроект будет представлен для проведения консультаций.
The Chairperson-Rapporteur may decide to delegate his/her tasks to other members of the Working Group, following consultation with all other members. Председатель-докладчик может решить передать свои полномочия другим членам Рабочей группы после проведения консультаций со всеми другими членами.