Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликтных

Примеры в контексте "Conflict - Конфликтных"

Примеры: Conflict - Конфликтных
That need should be properly addressed in the implementation of any security sector reform plan, especially in conflict and post-conflict situations. Эту необходимость следует должным образом рассматривать при осуществлении любого плана реформы сектора безопасности, особенно в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
We welcome the integration of a gender-perspective focus into the projects of various United Nations agencies and non-governmental organizations active in conflict and post-conflict situations. Мы рады тому, что в проектах различных учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, проводящих свою деятельность в конфликтных и постконфликтных ситуациях, гендерной проблематике уделяется пристальное внимание.
The continued targeting of civilians in current situations of conflict is unacceptable. Постоянное преследование гражданских лиц в нынешних конфликтных ситуациях является недопустимым.
Efforts to protect civilians in situations of conflict must be more predictable, timely and systematic. Усилия по защите гражданского населения в конфликтных ситуациях должны предприниматься на более предсказуемой основе, своевременно и систематически.
In such situations of conflict, women take on multiple roles. В таких конфликтных ситуациях на женщин ложится сразу множество задач.
Their experience could surely apply to any women and children in a conflict situation. Их опыт может быть распространен на любых женщин и детей в конфликтных ситуациях.
Women are not only a vulnerable group, but they are also key actors of positive change in conflict and post-conflict situations. Женщины - это не только уязвимая группа, но и ключевой фактор позитивных изменений в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
Minister She Okitundu referred this morning to Prime Minister Blair's recent words of determination to address Africa's conflict areas. Министр Ше Окитунду упомянул сегодня выраженную недавно премьер-министром Блэром решимость добиваться урегулирования конфликтных ситуаций в Африке.
We are saddened by the fact that humanitarian agencies often become targets themselves in a conflict situation. Мы с озабоченностью констатируем, что в конфликтных ситуациях гуманитарные учреждения сами зачастую становятся объектом нападений.
Good progress has been made in many conflict regions, but daunting challenges still remain. Хороший прогресс был отмечен во многих конфликтных регионах, однако еще сохраняются огромные проблемы.
As a result, persons in situations of conflict are exposed to greater risks and often face increased social vulnerability. В результате люди в конфликтных ситуациях подвержены большему риску и часто сталкиваются с возросшей социальной уязвимостью.
As in any other conflict situation, possibly the regional countries are very important. Как в рамках любых других конфликтных ситуаций, возможно, роль региональных стран имеет огромное значение.
Peace missions in conflict and post-conflict societies must integrate into their operations three key aspects of justice and the rule of law. В операции миротворческих миссий в конфликтных и постконфликтных обществах должны включаться три ключевых аспекта правосудия и верховенства права.
The role of the resident coordinator system in countries making the transition from conflict to recovery and reconstruction is particularly complex. Особо сложными являются функции системы координаторов-резидентов в странах, осуществляющих переход от конфликтных ситуаций к восстановлению и реконструкции.
Women's integration in political decision-making is especially important in situations of crisis and armed conflict, which render them particularly vulnerable. Крайне важно включить женщин в процесс принятия политических решений в кризисных и конфликтных ситуациях, поскольку они наиболее страдают от вооруженных конфликтов.
Another delegation praised the strategy of working in both conflict and non-conflict areas and the importance of the integrated approach to them. Другая делегация высоко оценила стратегию работы в конфликтных и неконфликтных областях и подчеркнула важность комплексного подхода в отношении этих областей.
There are currently no women among the 54 special representatives of the United Nations Secretary-General to conflict and post-conflict regions. В настоящее время среди 54 специальных представителей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в конфликтных и постконфликтных регионах нет ни одной женщины.
The fact that there is currently no woman among 54 United Nations envoys to conflict and post-conflict regions is unacceptable. Неприемлемым является тот факт, что в настоящее время среди 54 посланников Организации Объединенных Наций в конфликтных и постконфликтных регионах нет ни одной женщины.
In conflict, post-conflict and natural disaster situations, older persons often lose formal and informal support networks. В конфликтных, постконфликтных ситуациях и в условиях стихийных бедствий пожилые лица зачастую не получают помощь со стороны официальных и неофициальных учреждений.
At the same time, they have helped to spawn new situations of conflict, civil and ethnic wars and transnational problems. Они привели к возникновению новых конфликтных ситуаций, гражданским и этническим войнам и транснациональным проблемам.
Paragraph 57 of the Secretary-General's report indicates that mines continue to be found in conflict areas in southern Sudan. В пункте 57 доклада Генерального секретаря указывается на то, что мины по-прежнему обнаруживаются в конфликтных зонах южной части Судана.
Landmines continue to pose a deadly threat to innocent civilians in conflict and post-conflict areas. Наземные мины продолжают оставаться смертельной угрозой для ни в чем не повинных граждан в конфликтных и постконфликтных районах.
Efforts range from labelling products that come from conflict zones to promoting voluntary codes of conduct for businesses in conflict-ridden areas. Предпринимаемые усилия варьируются от маркирования продуктов, поступающих из конфликтных зон, до содействия принятию коммерческими предприятиями добровольных кодексов поведения в истязаемых конфликтами районах.
Women and girls in conflict and post-conflict situations, wherever they may be, cannot afford delay. Женщины и девочки в конфликтных и постконфликтных ситуациях, где бы они ни происходили, не могут больше ждать.
Applied psychology Professional ethics Rhetoric, communication and conflict management Sociology Прикладная психология Профессиональная этика Риторика, коммуникативность и действия в конфликтных ситуациях Социология