We remain confident that both leaders will do their utmost to realize the Annapolis goals. |
Мы по-прежнему убеждены в том, что оба лидера сделают все возможное для достижения целей Аннаполиса. |
We are confident that his experience, wisdom and skill will lead to the attainment of the goals to which we aspire. |
Мы убеждены в том, что его опыт, мудрость и компетентность будут способствовать достижению целей, к которым мы стремимся. |
We are confident that the new Government will be fully committed to the task. |
Мы убеждены, что новое правительство проявит всестороннюю приверженность решению этой задачи. |
We are confident that the gravity of the situation will be matched by commensurate action by the Council. |
Мы убеждены в том, что действия Совета будут соответствовать серьезности ситуации. |
We are confident that with your expertise and broad diplomatic experience you will successfully conduct the Committee's work. |
Мы убеждены, что благодаря вашей квалификации и богатому дипломатическому опыту Вы будете успешно руководить нашей работой. |
We are fully confident that the recently established Group of Governmental Experts will produce tangible results in this regard. |
Мы полностью убеждены в том, что недавно созданная Группа правительственных экспертов добьется ощутимых результатов в этом вопросе. |
We are confident that the clear-sightedness of the Secretary-General will guide Member States in the implementation of their reforms for greater coherence. |
Мы убеждены, что государства-члены при проведении своих реформ на благо более четкого взаимодействия будут руководствоваться прозорливостью Генерального секретаря. |
We are confident that today peace should be based on willingness to cooperate, especially on matters directly affecting strategic stability. |
Убеждены, что мир сегодня должен основываться на готовности к сотрудничеству, особенно по вопросам, напрямую затрагивающим стратегическую стабильность. |
We are confident that his valuable contributions will ensure the success of the Millennium Summit. |
Мы убеждены в том, что благодаря его ценному вкладу будет обеспечен успех этого Саммита. |
We are confident that, in the long run, all States will recognize the benefits of a permanent International Criminal Court. |
Мы убеждены в том, что в конечном счете все государства осознают преимущества создания постоянного Международного уголовного суда. |
However, we are confident that results will not fail to emerge. |
Однако убеждены, что эти результаты все-таки не преминут проявиться. |
We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. |
Мы убеждены, что его богатый опыт и выдающаяся карьера в области многосторонней дипломатии помогут ему успешно руководить механизмом разоружения. |
We are confident that participation in this debate at the ministerial level will give great impetus to the Council's deliberations. |
Мы убеждены в том, что участие в этой дискуссии на уровне министров придаст мощный импульс обсуждениям в Совете. |
We are confident that that could occur. |
Мы убеждены, что это возможно. |
We are confident that, under your able stewardship, the Council will do productive work this month. |
Мы убеждены, что под Вашим квалифицированным руководством Совет добьется в текущем месяце плодотворных результатов. |
We are confident that, under your guidance, the success of the Council's work is more than guaranteed. |
Мы убеждены в том, что под Вашим руководством успех работы Совета абсолютно гарантирован. |
We are confident that your personal dedication to decisive disarmament and non-proliferation will bring our discussions to a successful conclusion. |
Мы убеждены в том, что Ваша личная приверженность делу разоружения и нераспространения позволит нам успешно завершить наши обсуждения. |
We are confident that your special abilities and broad experience will be conducive to the success that we all look forward to. |
Мы убеждены в том, что Ваша квалификация и многогранный опыт послужат успеху, на который мы все рассчитываем. |
We are confident of a productive session under your leadership. |
Мы убеждены, что под Вашим руководством эта сессия пройдет плодотворно. |
We are confident that this group will be able to get to work very soon. |
Мы убеждены в том, что эта группа сможет приступить к работе в самом ближайшем будущем. |
We are confident that under his excellent leadership the Court will effectively tackle the difficult cases brought before it. |
Убеждены, что под его умелым руководством Суд успешно справится с находящимися на его рассмотрении сложными делами. |
We are confident that the fifty-seventh session of the Assembly will be very ably directed under his presidency. |
Мы убеждены в том, что пятьдесят седьмая сессия Ассамблеи будет очень успешной благодаря руководству ее нынешнего Председателя. |
We are confident that the democratic process in Pakistan will assist in strengthening the ties between the Pakistani and Afghan peoples. |
Мы убеждены в том, что демократический процесс в Пакистане поможет укреплению связей между пакистанским и афганским народами. |
Under the President's leadership and guidance, we are confident that our deliberations will be purposeful and productive. |
Убеждены, что под руководством нынешнего Председателя наша работа будет полезной и продуктивной. |
We are confident that the membership as a whole will see this historic responsibility before it in that light. |
Убеждены, что все члены Организации в целом будут относиться к этой исторической ответственности именно в таком свете. |