Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждены

Примеры в контексте "Confident - Убеждены"

Примеры: Confident - Убеждены
Afghans and most close observers of the Afghan political scene are confident that such a geographic expansion to a number of major urban centres would significantly minimize the likelihood of large-scale hostilities erupting again between existing armed factions. Афганцы и наиболее пристальные наблюдатели за политической ситуацией в Афганистане убеждены в том, что такое распространение сферы охвата на ряд крупных городских центров в значительной степени сведет к минимуму вероятность возникновения вновь крупномасштабных военных действий между существующими вооруженными формированиями.
We are confident that the Assembly's consensus adoption of the draft resolution before it today will be a strong motivation to promote and vitalize that cooperation for the benefit of both organizations. Мы убеждены в том, что консенсусное принятие Ассамблеей находящегося на ее рассмотрении сегодня проекта резолюции придаст мощный стимул делу поощрения и активизации такого сотрудничества на благо обеих организаций.
We are aware of his dedication to the cause of disarmament, and thus remain confident that under his able guidance our deliberations will be brought to a successful conclusion. Нам всем известно о его приверженности делу разоружения, и мы убеждены в том, что под его умелым руководством наши обсуждения завершатся успешно.
We are confident that Sir Ketumile's experience and broad understanding of international issues would, if given a chance and with the full cooperation of the parties, prove invaluable in ensuring the success of the noble and delicate mission that has been entrusted to him. Мы убеждены в том, что опыт сэра Кетумиле и его широкая осведомленность о международных вопросах - если дать им возможность проявиться и при условии всемерного сотрудничества сторон - оказались бы бесценными качествами, которые обеспечили бы успешное выполнение возложенной на него благородной и сложной миссии.
We are confident that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will provide a platform to meaningfully address those issues based on lessons learned and experiences gained over the past few years. Убеждены, что последующая международная конференция по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса станет платформой для окончательного урегулирования этих вопросов на основе уроков и опыта, вынесенных нами за последние несколько лет.
My Government hails the selection of a leader with such esteemed qualifications, and we are confident you will lead the work of this body with the same high competence and spirit as did your distinguished predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland. Мое правительство приветствует выбор руководителя с такими достойными уважения качествами, и мы убеждены в том, что Вы будете руководить работой этого органа с такой же высокой компетентностью и энергией, как и Ваш выдающийся предшественник из Финляндии г-н Харри Холкери.
We are confident that you will take up that responsibility, in the way that you have willingly done in the past. Убеждены, что Вы возьмете на себя такую ответственность точно так же, как Вы с желанием и готовностью делали это в прошлом.
We are confident that this document will assist in combining our efforts to meet these lofty commitments, and we look forward to its consideration by the General Assembly. Мы убеждены в том, что этот документ будет содействовать объединению наших усилий для выполнения этих высоких обязательств, и мы с интересом ждем его рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
We are confident that, with extensive support from UNMIT, the presence of international observers and with an internationally supervised body of laws and processes in place, we can organize and conduct peaceful, free, fair and transparent elections. Мы убеждены в том, что при широкой поддержке ИМООНТ, благодаря присутствию международных наблюдателей и наличию контролируемого международным сообществом комплекса законов и процессов мы сможем организовать и провести мирные, свободные, справедливые и транспарентные выборы.
We are confident that under your able leadership the General Assembly will complete its slate of activities in a cordial, efficient and professional manner commensurate with the high office of the presidency and the expectations of the many delegations which make up this Organization. Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством Генеральная Ассамблея сможет эффективно и профессионально завершить рассмотрение своей обширной повестки дня в соответствии с возложенными на Вас высокими обязанностями и оправдает ожидания многих делегаций, которые представляют нашу Организацию.
More generally, we are confident that it will ensure the strengthening of the Commission and the achievement of tangible results, which is of course our common goal. В целом, мы убеждены в том, что он обеспечит укрепление роли Комиссии и достижение ею ощутимых результатов, что, разумеется, является нашей общей целью.
We are confident that, under your able leadership and with your wealth of experience, you will effectively guide our deliberations in the First Committee towards successful outcomes. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством и с учетом Вашего богатого опыта Вы будете эффективно руководить нашей работой в Первом комитете вплоть до ее успешного завершения.
We are confident that the work of the 1540 Committee and the cooperation of international, regional and subregional organizations will contribute to guide and motivate States in strengthening their non-proliferation processes. Мы убеждены в том, что работа Комитета 1540 и сотрудничество международных, региональных и субрегиональных организаций будут служить руководством для государств и мотивировать их в деле укрепления их процессов нераспространения.
We are confident that by exposing violations of human rights, preserving historical records and restoring the dignity of victims through acknowledgement of their suffering, the United Nations will guide future generations and help them to avoid similar catastrophes. Мы убеждены, что, разоблачив нарушения прав человека, сохранив исторические документы и восстановив достоинство жертв путем признания их страданий, Организация Объединенных Наций даст ориентиры для будущих поколений и поможет им избежать подобных катастроф.
That resolution clearly reaffirms the sovereignty and territorial integrity of Serbia and Montenegro, and we are confident that forthcoming decisions of the Council will not depart from this fundamental principle of the United Nations. В этой резолюции четко подтверждается суверенитет и территориальная целостность Сербии и Черногории, и мы убеждены, что в своих предстоящих решениях Совет не отойдет от этого основополагающего принципа Организации Объединенных Наций.
We are confident that the question of China's representation in the United Nations was resolved by resolution 2758 and is therefore not a matter to be considered further. Мы убеждены, что вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций был урегулирован резолюцией 2758 и поэтому не требует дальнейшего обсуждения.
We are confident that the analytical work being pursued by the Eminent Persons Group, which includes Ms. Ruth Cardoso of Brazil, will make a valuable contribution to our deliberations. Мы убеждены, что аналитическая работа, проводимая Группой видных деятелей с участием Руф Кардозо, Бразилия, внесет ценный вклад в нашу работу.
We are confident that under your able guidance the Conference can finally achieve what it has been striving for nine years, namely bringing the CD back to substantial work. Мы убеждены, что под вашим умелым руководством Конференция наконец сможет достичь того, чего она добивается вот уже девять лет, а именно вернуть КР к предметной работе.
We are confident that their aspiration to justice, peace and equality among all will usher in this new century the auspicious prospect of achieving the interests and security of all humankind. Мы убеждены в том, что их стремление к справедливости, миру и всеобщему равноправию привнесет в это новое столетие благоприятные перспективы обеспечения интересов и безопасности всего человечества.
We are confident that, under your able guidance and with your diplomatic experience and skills, this Conference will reach a decision on its programme of work shortly, thus paving the way for a successful and substantive session this year. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством и благодаря Вашему дипломатическому опыту и искусству эта Конференция вскоре добьется решения по своей программе работы, проложив тем самым путь к успешной и предметной сессии этого года.
But his father built a strong foundation for Jordan's leadership in this process, and we are confident that King Abdullah will build on and even strengthen this foundation. Но его отец заложил прочную основу для руководящей роли Иордании в этом процессе, и мы убеждены в том, что король Абдулла будет развивать и укреплять этот процесс.
We are confident that through the launching of a Southern African Development Community (SADC) Organ on Politics, Defence and Security, greater latitude has been created for further confidence-building in our region. Мы убеждены в том, что в результате создания в рамках Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) органа по вопросам политики, обороны и безопасности были созданы дополнительные возможности для дальнейшего укрепления доверия в нашем регионе.
The Philippines was confident that, with a more balanced staffing structure, the Department would be better able to carry out more complex and varied missions. Филиппины убеждены в том, что более сбалансированная штатная структура Департамента по поддержанию мира позволит Департаменту более эффективно выполнять более сложные и разнообразные задачи.
We are confident that civilized society, by pooling its resources, will eventually be able to break out of this vicious circle, having convinced people of the benefits of a conflict-free existence. Мы убеждены в том, что цивилизованное сообщество, объединив усилия, все же сможет разорвать этот порочный круг, убедив людей в достоинствах бесконфликтного сосуществования.
We are fully confident that your ability, well-known experience and personal talent will crown our work with success, to which the delegation of Cape Verde will contribute its greatest efforts. Мы полностью убеждены в том, что Ваша компетентность, широко известный опыт и личный талант обеспечат успех нашей работы, к достижению которого делегация Кабо-Верде будет прилагать максимум усилий.