Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждены

Примеры в контексте "Confident - Убеждены"

Примеры: Confident - Убеждены
We are confident that Croatia will fully meet all the criteria required in this demanding process on time. Мы убеждены в том, что Хорватия полностью отвечает всем критериям, необходимым для участия в этом сложном процессе в соответствии с намеченным графиком.
Given your political skills and experience, we are confident that you will competently and successfully lead our deliberations on pressing global and regional issues. Учитывая Ваш политический талант и опыт, мы убеждены в том, что Вы будете успешно и компетентно руководить нашей работой по насущным глобальным и региональным проблемам.
We are more than confident that the Council will have a productive month under your delegation's stewardship. Мы глубоко убеждены в том, что Совет проведет продуктивный месяц работы под руководством Вашей делегации.
We are accordingly confident that the draft resolution is as balanced as it could be. Таким образом, мы убеждены в том, что проект резолюции является максимально сбалансированным.
We are confident that they can contribute to progress in Kosovo. Убеждены, что они могут способствовать прогрессу в Косово.
We are confident that this mechanism will create the right atmosphere for a peaceful resolution of the crisis in that subregion. Мы убеждены в том, что этот механизм позволит создать благоприятные условия для урегулирования кризиса в этом субрегионе.
We are fully confident that your capabilities and wisdom will guide the work of the Council to our desired objectives. Мы полностью убеждены в том, что благодаря своим способностям и мудрости Вы обеспечите достижение Советом поставленных перед ним целей.
We are confident that the well-being of children and women are reliable indicators of a healthy society and of good governance. Мы убеждены в том, что благополучие детей и женщин является надежным показателем здоровья общества и благого управления.
We are confident that the Commission will faithfully discharge its functions under article 76. Мы убеждены, что Комиссия добросовестно выполнит свои обязанности в соответствии со статьей 76.
We are confident that the international community will not disregard its commitment to assist Afghanistan. Мы убеждены, что международное сообщество не будет пренебрегать своими обязательствами в отношении помощи Афганистану.
We are confident that the Panel will take into consideration all the above-mentioned aspects of reform in its deliberations. Мы убеждены в том, что в своей работе эта Группа учтет все вышеупомянутые аспекты реформы.
We are confident that the session will be very ably directed under your leadership. Мы убеждены, что Ваше руководство весьма положительно скажется на работе сессии.
We are confident that at the current session there will again be an overwhelming rejection of those unilateral measures. Мы убеждены, что на текущей сессии Генеральной Ассамблеи эти односторонние меры будут вновь подвергнуты всеобщему осуждению.
We are confident that you can and will provide effective leadership to the CD at this crucial juncture. И мы убеждены, что вы сможете и будете обеспечивать эффективное руководство Конференцией по разоружению на этом кардинальном этапе.
We are confident that your rich diplomatic experience and wisdom will provide strong leadership for the work of the Conference. Мы убеждены, что благодаря своему богатому дипломатическому опыту и мудрости вы обеспечите мощное руководство работой Конференции.
We are confident that all the States around this table in fact inherit such qualities. И мы убеждены, что всем государствам за этим столом на деле присущи такие качества.
United States authorities were confident in the capacity of Australia to handle the criminal prosecutions in Australia. Власти Соединенных Штатов были убеждены в том, что Австралия способна осуществить судебное преследование на своей территории.
We are confident that his successor will continue in his footsteps until all the pending issues are peacefully resolved. Мы убеждены, что его преемник будет продолжать его дело, пока все остающиеся вопросы не будут решены мирными средствами.
We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. Мы надеемся и убеждены, что сегодняшняя дискуссия будет способствовать дальнейшему укреплению гуманитарной системы в будущем.
We are confident that the United Nations will succeed in its continued reform efforts to this end. Мы убеждены, что Организация Объединенных Наций преуспеет в продолжении проводящейся с этой целью реформы.
However, we are confident that everything can be overcome in the light of reason. Однако мы убеждены, что, благодаря свету разума, можно преодолеть любые преграды.
We are confident that his wide experience and diplomatic skills will ensure success in the challenging issues that face this session. Мы убеждены, что его богатый опыт и дипломатическое мастерство обеспечат успех при рассмотрении острых вопросов, вынесенных на обсуждение текущей сессии.
We are confident that, with international goodwill and cooperation, we will achieve it at the earliest. Мы убеждены, что при наличии доброй воле и сотрудничества на международном уровне нам удастся достичь этого в ближайшем будущем.
We are confident that the Conference has much to contribute in the future. Мы убеждены, что Конференция в будущем должна проделать большую работу.
We are confident that Somalia's neighbours share our belief in the need for political solutions to the chronic crisis in that country. Мы убеждены в том, что соседи Сомали разделяют нашу убежденность в необходимости политических решений хронического кризиса в этой стране.