Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Уверенности

Примеры в контексте "Confident - Уверенности"

Примеры: Confident - Уверенности
If international firms do not feel confident, they will not come. Если международные компании не ощущают уверенности, они никогда не будут принимать участие в этом процессе.
She's not confident about the future. У неё нет уверенности в завтрашнем дне.
Except I've... never been confident Danny has actually left home. Вот только у меня никогда не было уверенности, что Дэнни и в самом деле ушёл.
Seeing how much your life sucks only makes me more confident that I will never become you. Лицезрение отстойности твоей жизни, только придало мне уверенности, что я таким никогда не стану.
Finally, he said that he was confident that the Canadian Government would continue its commendable efforts to exterminate racism. В заключение, он говорит о своей уверенности в том, что канадское правительство продолжит предпринимать достойные попытки в целях ликвидации расизма.
If a people do not feel confident, they will not contribute to development. Если люди не ощущают уверенности, они не будут вносить свой вклад в процесс развития.
However, I am confident that your able leadership will guide us through the deliberations ahead towards fruitful results. Вместе с тем, я полон уверенности в том, что под Вашим умелым руководством мы сможем успешно обсудить эти проблемы и добиться плодотворных результатов.
That makes me feel confident and strong. Это добавляет мне уверенности и сил.
You don't sound too confident, doc. "По идее"? Не слышу уверенности, док.
Look how fast his hands are, and he carries power, confident. Какая скорость рук... Столько силы и уверенности.
I'm not feeling remotely confident that we're right. Я и отдалённо не чувствую уверенности, что мы правы.
Those efforts make us feel confident and optimistic about the future of the Commission's work. Благодаря этим усилиям мы все испытываем чувство уверенности и оптимизма относительно будущей деятельности Комиссии.
If international firms do not feel confident, they will not come. Если люди не ощущают уверенности, они не будут вносить свой вклад в процесс развития.
To ensure States can be confident that agreed standards are adhered to, they must be applied in a transparent and accountable manner. Для обеспечения уверенности государств в соблюдении согласованных стандартов эти стандарты должны применяться на транспарентной и ответственной основе.
We are confident in our pursuit of measures to undertake in the higher interests of children. Мы полны уверенности в необходимости наших усилий по осуществлению мер во имя высших интересов детей.
They were confident, however, that one day they would emerge victorious. Вместе с тем они полны уверенности в том, что в один прекрасный день победа будет на их стороне.
Without this third track, other States will not be confident that a particular country will remain true to its commitments. Без этой третьей колеи другие государства не будут иметь уверенности, что та или иная страна будет оставаться верной своим обязательствам.
That's because you made him more confident. Потому что ты придала ему уверенности.
Plus, you did teach me to be more confident. Плюс, ты научил меня уверенности.
In front of all of them, I think I became more confident. Благодаря им всем, я приобрела больше уверенности.
The Committee was informed that UNDOF was confident that it would be able to return to its positions and outposts. Комитет был информирован об уверенности СООННР в том, что они смогут вернуться на свои опорные пункты и передовые посты.
Regarding IPSAS, she assured the Executive Board that UNFPA was confident about addressing inventory management and fixed assets by the end of the year. Касательно МСУГС она заверила Исполнительный совет в уверенности ЮНФПА в решении до конца года проблем управления материально-техническим снабжением и основным фондами.
Special weapons that they can believe they possess that will keep them confident. Особое оружие, которое, как им будет казаться, есть у них, и которое придаст им уверенности.
In conclusion, let me say that I am confident that the Council represents a unified coalition of the willing to ensure international peace and security. В заключение позвольте мне сказать о моей уверенности в том, что Совет представляет собой единую коалицию желающих обеспечить международный мир и безопасность.
Let us build a future based on the strength of our ideals and values, confident that our United Nations can achieve great things. Давайте строить будущее на основе силы наших идеалов и ценностей, на уверенности в том, что Организация Объединенных Наций сможет добиться прекрасных результатов.