Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждены

Примеры в контексте "Confident - Убеждены"

Примеры: Confident - Убеждены
We are confident that they will do so. Мы убеждены в том, что они добьются этого.
We are confident that our discussions on the important agenda items before us will be translated into practical measures. Мы убеждены, что результаты наших обсуждений стоящих перед нами важных пунктов повестки дня будут претворены в практические меры.
We are confident that the establishment of the Court will be a landmark in strengthening the international legal system. Мы убеждены в том, что учреждение Уголовного суда сыграет важную роль в укреплении международной правовой системы.
We are confident that under his leadership and considerable diplomatic experience our deliberations here will be crowned with success. Учитывая его значительный дипломатический опыт, мы убеждены в том, что под его руководством наша работа увенчается успехом.
We are confident that his political perspicacity and wide knowledge of international affairs will guarantee the success of the work of this Assembly. Мы убеждены в том, что его политическая проницательность и широкие познания в области международных отношений гарантируют успех работы Ассамблеи.
We are confident that his vast experience and capabilities will lead this session to success. Мы убеждены в том, что его богатый опыт и потенциал обеспечат успех этой сессии.
We are confident that, with the passage of time, this influence will further increase. Мы убеждены, что с течением времени это влияние будет усиливаться и далее.
We are confident that the Secretary-General will successfully implement that part of his programme which falls within his own responsibility. Мы убеждены в том, что Генеральный секретарь успешно реализует ту часть его программы, которая подпадает под его собственные полномочия.
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
We are confident that your profound professional experience in the United Nations system and your negotiating skills will ensure substantial progress in our ambitious agenda. Мы убеждены, что Ваш большой профессиональный опыт в системе Организации Объединенных Наций и Ваше умение вести переговоры станут залогом существенного прогресса в осуществлении нашей сложной повестки дня.
We are confident that the unsparing and concerted efforts under way will yield the awaited results. Мы убеждены в том, что предпринимаемые в настоящее время неустанные и согласованные усилия приведут к желанным результатам.
We are confident that these areas will be totally drug free in the near future. Мы убеждены в том, что в ближайшем будущем эти районы будут полностью освобождены от наркотических средств.
We are confident that he will be able to lead our deliberations efficiently towards a successful conclusion. Мы убеждены, что он сможет эффективно привести наши дискуссии к успешному завершению.
We are confident that your wide experience and wisdom will ensure the success of our deliberations. Мы убеждены в том, что благодаря Вашему богатому опыту и мудрости будет обеспечен успех наших прений.
We are confident that under your able guidance the First Committee will handle its work with characteristic efficiency. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством Первый комитет осуществит свою работу со свойственной ему эффективностью.
We are confident that the Centre will soon resume its work. Мы убеждены, что Центр вскоре возобновит свою работу.
We are confident that the prevailing situation will be effectively dealt with through the mature statesmanship of the leadership of India and Pakistan. Мы убеждены, что при зрелом государственном подходе руководства Индии и Пакистана превалирующая ситуация может быть эффективно преодолена.
But we are confident that the political will and imagination necessary to develop an effective BW verification regime exist. Однако мы убеждены в наличии политической воли и изобретательности, необходимых для разработки эффективного режима проверки применительно к биологическому оружию.
We are confident that the secretariat will discharge this task expeditiously and with its usual efficiency. Мы убеждены, что секретариат оперативно и с присущей ему деловитостью выполнит эту задачу.
We are confident that they will embark on the task of nation-building with their characteristic vigour and strength of determination. Убеждены, что он возьмется за выполнение задачи национального строительства с теми же присущими ему энергией и решимостью.
We are determined to overcome the problems of the past, and we are confident that the foundation for a stable Rwanda has been established. Мы преисполнены решимости преодолеть проблемы прошлого и убеждены в том, что фундамент для построения стабильной Руанды уже заложен.
We are confident that ISAF will continue to provide support for the promotion of peace and stability in Afghanistan. Убеждены, что МССБ будет и впредь способствовать упрочению мира и стабильности в Афганистане.
We are confident that the office of the "Provedor" will carry out its activities in the most professional manner. Мы убеждены, что институт «защитника» прав человека будет осуществлять свою деятельность на высоком профессиональном уровне.
We are fully confident that UNMISET will fulfil its mandate successfully under the able leadership of Ambassador Kamalesh Sharma. Мы полностью убеждены в том, что МООНПВТ успешно выполнит свой мандат под умелым руководством посла Камалеша Шармы.
We are fully confident that the United Nations inspectors would discharge their duties to the highest professional standards consistent with their mandate. Мы полностью убеждены в том, что инспекторы Организации Объединенных Наций будут выполнять свои обязанности на высоком профессиональном уровне, соответствующем их мандату.