Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждены

Примеры в контексте "Confident - Убеждены"

Примеры: Confident - Убеждены
Japan is a long-standing friend of Afghanistan, and we are confident that this great nation will soon overcome the challenges of recovery. Япония - давний друг Афганистана, и мы убеждены в том, что эта великая страна сумеет быстро справиться с непростыми задачами периода восстановления.
We are confident that the draft resolution will be the start of an enriching and rewarding discussion on happiness and well-being at the United Nations. Мы убеждены в том, что данный проект резолюции положит начало плодотворной и полезной дискуссии по теме «Счастье и благополучие».
That is why we are optimistic and are fully confident that young people will find new ways of change that push humankind to achieve a better world. Вот почему мы испытываем оптимизм и полностью убеждены в том, что молодежь найдет новые пути, которые подтолкнут человечество к достижению лучшего мира.
We are confident that his diplomatic experience, especially in the field of multilateral diplomacy, will have a great impact on the success of this session. Мы убеждены в том, что его дипломатический опыт, особенно в области многосторонней дипломатии, существенным образом отразится на успехе этой сессии.
We are confident that the promotion of democratic values, prosperity, stability and security in Europe will lay the foundation for the future EU agenda. Мы убеждены, что утверждение демократических ценностей, процветание, стабильность и безопасность в Европе заложат фундамент для будущей повестки дня ЕС.
However, we will remain resolute in this battle because we are confident that history will eventually open the door to clarity and the acceptance of our arguments. Однако мы будем проявлять твердость в этой борьбе, поскольку мы убеждены в том, что история в конечном счете расставит все по местам и докажет правоту наших доводов.
We are confident that the informal bureau of the 2010 presidents, designed to enable continuity in the Conference leadership, will demonstrate effective cooperation so as to move the Conference forward. Мы убеждены, что неофициальное бюро председателей 2010 года, призванное обеспечить преемственность в руководстве Конференцией, будет демонстрировать эффективное сотрудничество, с тем чтобы продвигать Конференцию вперед.
We are confident that such an arrangement could be engineered in a way which strengthens the NPT regime and does not weaken it. Мы убеждены, что такую договоренность можно было бы сконструировать таким образом, чтобы не ослаблять, а укреплять режим ДНЯО.
We are confident that your abilities and wisdom, Sir, will lead to the success of this session in fulfilment of its desired goal. Мы убеждены, что Ваши знания и мудрость позволят нам добиться успеха на этой сессии и достичь поставленных целей.
We are confident that with your vast academic and political experience, you will provide the Assembly with the necessary leadership in the year ahead. Мы убеждены в том, что благодаря Вашему богатому опыту в научной и политической областях Вы обеспечите надлежащее руководство работой Ассамблеи во время нахождения на своем посту.
We are confident that Africa can carry out NEPAD for the peace, security, prosperity and sustainable development of Africa and the world. Мы убеждены, что страны Африки смогут осуществить НЕПАД в интересах обеспечения мира, безопасности, процветания и устойчивого развития в Африке и во всем мире.
We are confident that, if the requested support is realized, we can attain this target. Мы убеждены в том, что если будет предоставлена запрашиваемая поддержка, то мы сможем выполнить эту задачу.
We are rightly confident that we will achieve the Goals despite the difficult circumstances and the fact that, as a middle-income country, we receive no share of international cooperation flows. Мы по праву убеждены в том, что нам удастся добиться этих целей, несмотря на сложные обстоятельства и то, что мы, как страна со средним уровнем доходов, не получаем каких-либо средств из общих потоков помощи в рамках международного сотрудничества.
We will further step up poverty alleviation through development and we are confident that the MDGs will be achieved as scheduled in China. Мы будем продолжать наращивать усилия по борьбе с нищетой посредством развития и мы убеждены в том, что в Китае ЦРДТ будут достигнуты вовремя.
We remain confident that further meaningful actions will follow and that consensus will soon be achieved on finding a global solution to climate change before it is too late. Мы, как и прежде, убеждены в том, что будут предприняты дальнейшие важные шаги и что вскоре будет достигнут консенсус в отношении поиска путей глобальных решений проблемы изменения климата, пока еще не поздно.
We are confident that if we can only manage to clear this major obstacle, the entire world will be safer, more peaceful and prosperous. Мы убеждены, что если нам удастся преодолеть это главное препятствие, наше общество в целом будет более безопасным, мирным и процветающим.
We are confident that under your able leadership, we will be able to lay a solid foundation for future discussions on these agenda items. Мы убеждены, что под вашим умелым руководством мы окажемся в состоянии заложить солидный фундамент для будущих дискуссий по этим пунктам повестки дня.
Moreover, we have set even more ambitious goals for ourselves, as we are confident that we will be able to meet them. Кроме того, мы поставили перед собой еще более перспективные цели, поскольку убеждены в том, что сможем их достичь.
We are confident that the outcome of this meeting will identify critical elements necessary to significantly scale up efforts in the areas of prevention, treatment, care and support. Мы убеждены в том, что по завершении этого заседания мы выявим важнейшие элементы, которые необходимы для значительной активизации усилий на таких направлениях, как профилактика, лечение, уход и поддержка.
We are equally confident that integrated, coordinated and selfless partnership can save our planet for us and for future generations. Мы в не меньшей мере убеждены в том, что комплексное, скоординированное и бескорыстное партнерство может сберечь нашу планету не только для нас, но и для грядущих поколений.
We are confident that the Agreement will continue to play an important role in promoting maritime safety and security in our region. Мы убеждены, что это Соглашение будет и впредь выполнять важную роль в поощрении безопасности и на море, и в нашем регионе.
We are also confident that this new era will enable us to interact more with Europe and other continents by strengthening our international bonds and our economic and human presence. Мы также убеждены в том, что эта новая эра позволит нам лучше взаимодействовать с Европой и другими континентами благодаря укреплению наших международных связей, нашего экономического и гуманитарного присутствия.
We are confident that he will discharge the responsibilities of that office with honour and dignity, given his track record and experience. Мы убеждены в том, что он с честью и достоинством выполнит возложенные на него обязанности, учитывая его послужной список и богатый опыт.
We are confident that those reports will enable a better understanding of the progress made by African countries in implementing the key priorities of NEPAD. Мы убеждены в том, что эти доклады помогут лучше понять и оценить прогресс, достигнутый африканскими странами в выполнении ключевых приоритетных задач НЕПАД.
We are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission. Мы убеждены в том, что разработка четких правил процедуры, регулирующих работу на этих направлениях, будет содействовать повышению эффективности, последовательности и прозрачности работы Комиссии.