Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждена

Примеры в контексте "Confident - Убеждена"

Примеры: Confident - Убеждена
Her delegation was confident that the Court would shortly be operational. Ее делегация убеждена в том, что вскоре Суд приступит к своей работе.
Nevertheless, the Board is confident that it sees strong managerial resolve to secure first-time IPSAS-compliant financial statements. Однако Комиссия убеждена в том, что руководство решительно настроено обеспечить успешную подготовку первых финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС.
My delegation is confident of his capacity and experience for the required leadership, and assures him of our fullest support. Наша делегация убеждена в том, что он обладает необходимыми способностями и опытом для такого руководства, и заверяет его в нашей полной поддержке.
She was confident that, as a result, the third national policy would be much more cooperative and effective than previous ones. Она убеждена в том, что в результате этого третья национальная стратегия будет значительно более согласованной и эффективной, по сравнению с предыдущими стратегиями.
The Dominican Republic is confident that he will lead it in an effective and fruitful manner. Доминиканская Республика убеждена в том, что он будет эффективно и плодотворно руководить ее работой.
My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly. Моя делегация убеждена, что Ваши знания и богатый профессиональный опыт позволят Вам решительно и компетентно руководить работой Ассамблеи.
The Cuban delegation was confident of the Special Committee's resolve and will to carry out the mandate given it by the General Assembly. Делегация Кубы убеждена в наличии у Специального комитета решимости и воли для выполнения мандата, вверенного ему Генеральной Ассамблеей.
I am confident that the Secretary-General-designate, Ban Ki-moon, will lead the Organization wisely and with determination and integrity. Я убеждена в том, что новый Генеральный секретарь Пан Ги Мун будет мудро, решительно и безупречно руководить этой Организацией.
I am confident that under your leadership, the work of the Committee to achieve its mandate and objectives will be greatly facilitated. Я убеждена в том, что Ваше руководство будет во многом способствовать работе Комитета по выполнению своего мандата и достижению своей цели.
My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue. Моя делегация убеждена, что богатый опыт дипломатической работы позволит ей успешно руководить нашими обсуждениями в рамках этого важного диалога.
With this only minor revision, Italy is confident that this very important draft resolution can be adopted by consensus today. Италия убеждена, что этот весьма важный проект резолюции с внесенным в него незначительным изменением будет принят сегодня консенсусом.
The Panel is confident that these financial records are an accurate representation of the profitability of the 15 projects. Группа убеждена в том, что эта финансовая отчетность точно показывает доходность 15 проектов.
His delegation was confident that both Azerbaijan and UNIDO would benefit from the successful implementation of the programme. Его делегация убеждена в том, что успешная реализация этой про-граммы принесет выгоды как Азербайджану, так и ЮНИДО.
She was confident that if OHCHR could secure more freedom of action, it would do better. Она убеждена в том, что, если бы УВКПЧ могло получить большую свободу действий, оно смогло бы изменить это положение к лучшему.
The African Group was confident that the Director-General and UNIDO would continue their commitment to the industrialization of Africa. Группа африканских государств убеждена в том, что Генеральный директор и ЮНИДО по-прежнему будут проявлять приверженность целям индустриализации Африки.
My delegation remains confident that your administration, Sir, will put implementation concerns high on the development agenda. Моя делегация убеждена в том, что Вы, г-н Председатель, уделите приоритетное внимание вопросам, связанным с осуществлением, в повестке дня в области развития.
Despite revising its deployment approach in February 2014, the Administration remains confident that the current timeline for realizing benefits will not change. Несмотря на пересмотр в феврале 2014 года своего подхода к внедрению системы, администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод не изменится.
The Administration remains confident that the current timeline to realize benefits will remain the same. Администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод останется неизменным.
She was confident that the general public had sufficient information to seek remedies through the other instruments if necessary. Оратор говорит, что она убеждена в том, что широкие слои населения располагают достаточной информацией для целей применения, при необходимости, средств правовой защиты в рамках других международных договоров.
The Administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary. Администрация приняла все меры по выполнению данной рекомендации, при этом она убеждена в том, что в настоящее время отсутствует необходимость в принятии каких-либо дополнительных мер.
Armenia is confident that the Minsk Group and its chairmanship could make the best use of the dialogue established between the two parties. Армения убеждена в том, что Минская группа и ее руководство могли бы наилучшим образом использовать диалог между обеими сторонами.
Spain was confident that the General Assembly would adopt the draft Convention so that its text could be opened for signature by States. Испания убеждена в том, что Генеральная Ассамблея примет проект конвенции, и ее текст будет открыт для подписания государствами.
My delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. Моя делегация убеждена в том, что сами женщины сумеют преодолеть недостатки этих документов и воспользуются наиболее удачными их элементами.
Iceland is confident that a growing number of States will soon sign the Agreement adopted at that Conference. Исландия убеждена в том, что все больше государств вскоре присоединяться к Соглашению, принятому на этой Конференции.
My delegation is confident that your leadership abilities and diplomatic skills will ensure the efficient work of this important Committee. Моя делегация убеждена в том, что Ваши организаторские способности и талант дипломата являются залогом эффективной работы этого важного Комитета.