Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убежден

Примеры в контексте "Confident - Убежден"

Примеры: Confident - Убежден
I am confident that we can succeed. Я убежден, что мы в состоянии достичь успеха.
And I am confident that developing countries will benefit. Я убежден в том, что от этого выиграют развивающиеся страны.
I am confident that together we will succeed. Я убежден в том, что вместе мы сможем добиться успеха.
UNICEF is confident that these are real improvement trends. ЮНИСЕФ убежден в том, что эти тенденции свидетельствуют о реальном улучшении положения дел.
I am confident that they will resolve the outstanding issues peacefully. Я убежден в том, что он сумеет мирным путем урегулировать оставшиеся вопросы.
I am confident that both the Secretary-General and Member States will pay due consideration to the reform proposals. Убежден, что как Генеральный секретарь, так и государства-члены уделят должное внимание внесенным предложениям по реформе.
I am confident that the facts presented above have, in addition to their moral and political dimension, a legal relevance. Я убежден в том, что изложенные выше факты имеют не только нравственный и политический аспекты, но и юридическое значение.
The Commander of ISAF remains confident in the capability of the Afghan security forces to secure the elections and the subsequent governmental transition. Командующий МССБ по-прежнему убежден в способности афганских сил безопасности обеспечить безопасность выборов и последующего процесса смены правительства.
I am therefore confident that United Nations personnel may continue their important work in Liberia. Поэтому я убежден в том, что персонал Организации Объединенных Наций сможет продолжить свою важную работу в Либерии.
He was confident that such action would be supported by UNIDO. Он убежден, что ЮНИДО обеспечит поддержку этих мер.
I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях.
He was confident that the resulting political capital would be used positively by the new administration for the benefit of the Organization's objectives. Оратор убежден, что новая администрация положительным образом использует приобретенный в результате политический капитал во имя достижения целей Организации.
I'm confident those will yield the attacker's DNA. Убежден, что они выдадут нам ДНК нападавшего.
Scott seemed pretty confident the bomb was already in place. Скотт был убежден, что бомба уже на месте.
I'm confident that the court will see this cheap ploy by the district attorney for what it is. Я убежден, что судья разглядит дешевую уловку окружного прокурора.
I am confident that, with your rich experience and wisdom, the current session will be steered towards success. Я убежден, что с учетом Вашего богатого опыта и знаний нынешняя сессия завершится успешно.
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process. Г-н Председатель, Европейский союз убежден в том, что Вы продолжите этот процесс.
He was confident that the Committee would continue working to find lasting solutions to the important issues on its agenda. Он убежден в том, что Комитет продолжит работу над изысканием долгосрочных решений для тех важных вопросов, которые стоят на его повестке дня.
Barbados is confident that its system effectively allows for freezing of assets following the judicial process and action on these matters is taken expeditiously. Барбадос убежден в том, что действующая в стране система позволяет эффективно блокировать активы по завершении судебного разбирательства, и меры в этой связи принимаются оперативно.
I am confident that our colleagues in Geneva will continue to bring the process forward once the members of the Council are elected. Я убежден в том, что наши коллеги в Женеве продолжат осуществление этого процесса после избрания членов Совета.
Pakistan is confident of its ability to deal with any security challenges. Пакистан убежден в своей способности справиться с любыми вызовами безопасности.
In the end, I am confident that the Conference on Disarmament will agree on a work programme. В конечном счете, как я убежден, Конференция по разоружению согласует программу работы.
I am fully confident that your great experience and capabilities will enable us to achieve the success we all desire. Я полностью убежден в том, что Ваш опыт и Ваши способности позволят нам добиться результатов, которых мы все желаем.
I am confident that these arrangements will enhance logistics support. Я убежден в том, что эти механизмы позволят улучшить материально-техническое обеспечение.
He was confident that the few remaining areas of contention could be resolved during the negotiations. Он убежден, что немногочисленные остающиеся сферы расхождений удастся урегулировать в ходе переговоров.