I am confident that we can succeed. |
Я убежден, что мы в состоянии достичь успеха. |
And I am confident that developing countries will benefit. |
Я убежден в том, что от этого выиграют развивающиеся страны. |
I am confident that together we will succeed. |
Я убежден в том, что вместе мы сможем добиться успеха. |
UNICEF is confident that these are real improvement trends. |
ЮНИСЕФ убежден в том, что эти тенденции свидетельствуют о реальном улучшении положения дел. |
I am confident that they will resolve the outstanding issues peacefully. |
Я убежден в том, что он сумеет мирным путем урегулировать оставшиеся вопросы. |
I am confident that both the Secretary-General and Member States will pay due consideration to the reform proposals. |
Убежден, что как Генеральный секретарь, так и государства-члены уделят должное внимание внесенным предложениям по реформе. |
I am confident that the facts presented above have, in addition to their moral and political dimension, a legal relevance. |
Я убежден в том, что изложенные выше факты имеют не только нравственный и политический аспекты, но и юридическое значение. |
The Commander of ISAF remains confident in the capability of the Afghan security forces to secure the elections and the subsequent governmental transition. |
Командующий МССБ по-прежнему убежден в способности афганских сил безопасности обеспечить безопасность выборов и последующего процесса смены правительства. |
I am therefore confident that United Nations personnel may continue their important work in Liberia. |
Поэтому я убежден в том, что персонал Организации Объединенных Наций сможет продолжить свою важную работу в Либерии. |
He was confident that such action would be supported by UNIDO. |
Он убежден, что ЮНИДО обеспечит поддержку этих мер. |
I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. |
Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях. |
He was confident that the resulting political capital would be used positively by the new administration for the benefit of the Organization's objectives. |
Оратор убежден, что новая администрация положительным образом использует приобретенный в результате политический капитал во имя достижения целей Организации. |
I'm confident those will yield the attacker's DNA. |
Убежден, что они выдадут нам ДНК нападавшего. |
Scott seemed pretty confident the bomb was already in place. |
Скотт был убежден, что бомба уже на месте. |
I'm confident that the court will see this cheap ploy by the district attorney for what it is. |
Я убежден, что судья разглядит дешевую уловку окружного прокурора. |
I am confident that, with your rich experience and wisdom, the current session will be steered towards success. |
Я убежден, что с учетом Вашего богатого опыта и знаний нынешняя сессия завершится успешно. |
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process. |
Г-н Председатель, Европейский союз убежден в том, что Вы продолжите этот процесс. |
He was confident that the Committee would continue working to find lasting solutions to the important issues on its agenda. |
Он убежден в том, что Комитет продолжит работу над изысканием долгосрочных решений для тех важных вопросов, которые стоят на его повестке дня. |
Barbados is confident that its system effectively allows for freezing of assets following the judicial process and action on these matters is taken expeditiously. |
Барбадос убежден в том, что действующая в стране система позволяет эффективно блокировать активы по завершении судебного разбирательства, и меры в этой связи принимаются оперативно. |
I am confident that our colleagues in Geneva will continue to bring the process forward once the members of the Council are elected. |
Я убежден в том, что наши коллеги в Женеве продолжат осуществление этого процесса после избрания членов Совета. |
Pakistan is confident of its ability to deal with any security challenges. |
Пакистан убежден в своей способности справиться с любыми вызовами безопасности. |
In the end, I am confident that the Conference on Disarmament will agree on a work programme. |
В конечном счете, как я убежден, Конференция по разоружению согласует программу работы. |
I am fully confident that your great experience and capabilities will enable us to achieve the success we all desire. |
Я полностью убежден в том, что Ваш опыт и Ваши способности позволят нам добиться результатов, которых мы все желаем. |
I am confident that these arrangements will enhance logistics support. |
Я убежден в том, что эти механизмы позволят улучшить материально-техническое обеспечение. |
He was confident that the few remaining areas of contention could be resolved during the negotiations. |
Он убежден, что немногочисленные остающиеся сферы расхождений удастся урегулировать в ходе переговоров. |