Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убеждены

Примеры в контексте "Confident - Убеждены"

Примеры: Confident - Убеждены
We are currently finalizing the text and are confident that we will be able to present a consolidated version early next week. В настоящее время мы завершаем составление этого текста и убеждены в том, что нам удастся представить сводный текст уже в начале будущей недели.
We are also confident that the new momentum in the negotiations on global disarmament issues will attract many nations to follow a similar path. Мы также убеждены, что новый импульс на переговорах по глобальным проблемам разоружения будет способствовать тому, что многие страны пойдут по аналогичному пути.
We are confident that the resolution, together with other relevant Council resolutions, will become part of the legal framework for a just solution of the Middle East question. Мы убеждены в том, что эта резолюция вместе с другими соответствующими резолюциями Совета станет частью правовых рамок для справедливого решения ближневосточного вопроса.
We are confident that effective prevention of or response to genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity can thereby be ensured. Мы убеждены, что это даст нам возможность обеспечить эффективное предотвращение геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности и реагирование на них.
As with any process of change, it is not without setbacks and will take time to complete, but in the end we remain confident of our success. Как в любом процессе перемен, здесь тоже не обходится без неудач, и для завершения этого процесса необходимо время, но мы по-прежнему убеждены, что в конечном счете он увенчается успехом.
We are confident that this timely endeavour will translate into a comprehensive course of correction exercise aimed at learning from past experiences with a view to guiding our future work. Мы убеждены в том, что эта своевременная инициатива выльется во всеобъемлющий процесс корректировочных мер, направленных на извлечение уроков из прошлого опыта, с тем чтобы мы могли лучше строить свою работу в будущем.
We are confident that, with his experience, knowledge and leadership, he will be able to steer this Committee towards a fruitful conclusion. Мы убеждены, что благодаря его опыту, знаниям и способностям руководителя он сможет обеспечить плодотворное завершение работы Комитета.
We are confident that under your presidency, no efforts will be spared to find solutions taking into account the interests of all stakeholders. Мы убеждены, что под вашим председательством будут прилагаться все усилия к тому, чтобы найти решения, принимающие в расчет интересы всех заинтересованных субъектов.
We find that relationship to be of vital importance and we are confident that it will continue in the future. С нашей точки зрения, подобные взаимоотношения играют жизненно важную роль, и мы убеждены в том, что они продолжатся и в будущем.
We are confident that the overwhelming vote of the General Assembly will support the desire of the international community to achieve the noble humanitarian principles contained in the Charter. Мы убеждены в том, что благодаря голосованию в Генеральной Ассамблее, которая подавляющим большинством проголосует за проект, будет обеспечена поддержка стремления международного сообщества добиваться укоренения благородных гуманитарных принципов, содержащихся в Уставе Организации.
We are confident that we will be able to rely on support from all, honouring the reason for which we are gathered here in this Council chamber. Мы убеждены, что мы сможем полагаться на поддержку всех, уважая тот резон, по которому мы собираемся здесь, в этом зале Совета.
We are confident that we will be able to solve those problems through our own efforts and with the generous assistance of international agencies and friendly countries. Мы убеждены, что мы сможем решить эти проблемы благодаря нашим собственным усилиям и при щедрой помощи международных учреждений и дружественных стран.
We are confident that you are aware of how greatly Syria is committed to and desirous of meeting its obligations by the deadline established for the completion of this process. Мы убеждены, что Вам известно о том, насколько решителен настрой и велико желание Сирии выполнить свои обязательства к крайнему сроку, установленному для завершения этого процесса.
The Group of 77 and China was confident that UNIDO still had the potential to help developing countries achieve sustainable development, according to their respective national priorities and using a constructive, demand-driven approach. Группа 77 и Китай убеждены, что ЮНИДО по-прежнему обладает необходимым потенциалом для оказания помощи развивающимся странам в достижении устойчивого развития на основе применения конструктивного и ориен-тированного на их потребности подхода согласно их соответствующим национальным прио-ритетам.
We are confident that if Conference member States cease to focus solely on the four core issues, they could similarly find issues that can realistically contribute to the advancement of peace and stability. Мы убеждены, что если государства - члены Конференции перестанут фокусироваться исключительно на четырех стержневых проблемах, то они могли бы аналогичным образом найти проблемы, которые могут реально способствовать продвижению мира и стабильности.
We encourage you in this endeavour, and we are confident that you are particularly well qualified and, as representative of Egypt, particularly well placed to achieve success. Мы поощряем вас в этом начинании, и мы убеждены, что вы обладаете особенно хорошей квалификацией и как представитель Египта имеете все возможности для достижения успеха.
We are confident that, thanks to your wisdom and hard work, you will actively accompany our efforts towards achieving our shared goal of ensuring that this Conference makes progress. Мы убеждены, что благодаря вашим умениям и усердной работе, Вы будете активно продвигать наши усилия по реализации нашей солидарной цели: добиться прогресса на данной Конференции.
We are confident that under your guidance and leadership the sixty-sixth session will achieve a successful outcome, one which will make a difference to the lives of multitudes of disadvantaged people around the world. Мы убеждены, что под Вашим руководством работа шестьдесят шестой сессии увенчается успехом, что позволит изменить к лучшему жизнь большого числа обездоленных людей во всем мире.
Despite all of the above-mentioned we still believe that there is no military solution - on the contrary, we are confident that it is counterproductive. Несмотря на все вышесказанное, мы все же считаем, что не может быть никакого военного решения: наоборот, мы убеждены в том, что оно контрпродуктивно.
We are confident that, in the next five years, a response to HIV/AIDS can be found in the dynamic involvement of people in breaking the silence within the family and their active participation in public discourse, policy planning and programmatic implementation. Мы убеждены в том, что в последующие пять лет решение проблемы ВИЧ/СПИДа будет найдено в динамичном вовлечении людей в усилия, направленные на разрушение завесы молчания внутри семей и в обеспечении их активного участия в общественных дискуссиях, планировании политики и осуществлении намеченных программ.
We are confident that the opportunity provided for civil society hearings brought a lot of issues to the fore that need to be addressed and from which we can learn. Мы убеждены в том, что предоставленная представителям гражданского общества возможность принять участие в этих слушаниях позволила привлечь внимание к множеству проблем, которые необходимо решать и на которых мы можем учиться.
We are confident that the commitment of all States Members of the United Nations, and of Security Council members in particular, will make it possible to resolve these logistical issues. Мы убеждены в том, что принятие всеми государствами-членами, и в первую очередь членами Совета Безопасности, на себя соответствующих обязательств позволит разрешить эти проблемы материально-технического обеспечения.
We are confident that, with his excellent background on security issues and his much-needed experience and diplomatic skills, Mr. Eide will successfully accomplish the mission entrusted to him. Мы убеждены в том, что г-н Эйде, обладающий большими знаниями в вопросах безопасности, а также столь необходимыми опытом и дипломатическими навыками, успешно справится с поставленной перед ним задачей.
We are confident that these new principles will be implemented intensively starting from 22 April 2005, when the Republic of Moldova assumes the chairmanship of GUUAM. Мы убеждены, что эти новые принципы будут интенсивно воплощаться, начиная с 22 апреля 2005 года, когда Республика Молдова станет председательствовать в ГУУАМ.
We met in Evian for our annual summit, confident that, through our joint efforts, we can address the challenges of promoting growth, enhancing sustainable development and improving security. Мы собрались в Эвиане на свой ежегодный саммит, будучи убеждены в том, что благодаря нашим совместным усилиям нам удастся справиться с такими вызовами, как рост, устойчивое развитие и безопасность.