Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Сырьевых товаров

Примеры в контексте "Commodity - Сырьевых товаров"

Примеры: Commodity - Сырьевых товаров
The Common Fund for Commodities should strengthen and expand its assistance for the development of commodity markets in developing countries. Общему фонду для сырьевых товаров следует активизировать и расширить поддержку процесса развития сырьевых рынков в развивающихся странах.
There has been a significant depressing impact on the commodity markets, somewhat mitigated by strong demand in developed countries. Наблюдалось значительное ухудшение конъюнктуры на рынке сырьевых товаров, которое в некоторой степени сглаживалось существованием высокого спроса в развитых странах.
Any supplier electronically connected to the information network can make instantaneous offers in international markets, and thus participate in the global commodity chains. Любой поставщик, подключенный по электронным каналам к информационной сети, может мгновенно давать предложения на международных рынках и таким образом участвовать в функционировании глобальных систем производства и распределения сырьевых товаров.
On the commodity supply side, the financial crisis has prompted many regional producers to increase their output. Что касается предложения сырьевых товаров, то финансовый кризис заставил многих региональных производителей увеличить производство.
The use of the Internet to market commodities can potentially reduce the number of intermediaries on the commodity supply chain. Использование Интернета для сбыта сырьевых товаров может уменьшить число посредников в цепочке поставок.
The representative of India commended the quality of UNCTAD's work, including in the areas of analysis of debt crisis and commodity issues. Представитель Индии с удовлетворением отметил качество работы ЮНКТАД, в том числе в областях анализа долгового кризиса и сырьевых товаров.
Now, commodity issues are once again attracting the attention of the international community. Теперь же вопросы сырьевых товаров вновь привлекают внимание международного сообщества.
Accordingly, China and India can be expected to need increasing commodity imports for several years ahead. В связи с этим можно ожидать, что Китай и Индия в ближайшие несколько лет будут вынуждены увеличить импорт сырьевых товаров.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets. Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
Thirdly, it would be working to build partnerships among relevant stakeholders to resolve commodity problems and foster cooperation between the public and private sector through market-based principles. В-третьих, она будет стремиться к созданию партнерств между заинтересованными сторонами в целях урегулирования проблем в области сырьевых товаров и содействия сотрудничеству между государственным и частным секторами, построенного на рыночных принципах.
While this required the strengthening of institutions, the commodity problem could not be solved without the contribution of the private sector. Хотя для этого и требуется укрепление институтов, проблему сырьевых товаров невозможно решить без вклада частного сектора.
In the light of this situation, the recommendations of the eminent persons on commodity issues should be given serious attention. В свете этого положения дел серьезное внимание следует уделить рекомендациям видных деятелей по вопросам, касающимся сырьевых товаров.
As with Africa and the Middle East, commodity dependence leaves some countries vulnerable to price volatility and adverse trends. Как и в случае с Африкой и Ближним Востоком, зависимость от сырьевых товаров обусловливает уязвимость некоторых стран по отношению к изменениям цен и отрицательным тенденциям.
As oil is the most traded commodity, analysts always seek more coverage, more timely and more accurate data. Поскольку на нефть приходится наибольший оборот в биржевой торговле из всех сырьевых товаров, аналитики часто выступают за расширение диапазона, повышение своевременности и степени точности данных.
Of particular interest is the move to global harmonization of the product numbering system and the adoption of a single commodity classification. Особый интерес представляют переход к глобальному согласованию системы нумерации продукции и принятие единой классификации сырьевых товаров.
The commodity issue is part of a complex set of problems that need to be addressed in a comprehensive manner while taking into account underlying causes. Проблема сырьевых товаров - часть сложного комплекса проблем, которые необходимо решить всеобъемлющим образом, учитывая основные причины.
The opposite happened in Central America, which is a net commodity importer: the pre-crisis downward trend resumed. В Центральной Америке, которая является чистым импортером сырьевых товаров, произошло обратное: возобновилась докризисная тенденция ухудшения условий торговли.
The study on commodity issues was conducted by a French university and was completed in 2007. Исследование по вопросам сырьевых товаров было подготовлено французским университетом в 2007 году.
Title: Selected commodity issues in the context of trade and development Название: Отдельные вопросы, касающиеся сырьевых товаров, в контексте торговли и развития
Two special commodity events held in Geneva, namely: в Женеве были проведены два специальных мероприятия по вопросам сырьевых товаров, а именно:
IATP was invited to share its expertise on the commodity crisis with senior officials from various developing countries. ИСТП было предложено обменяться своим опытом, связанным с кризисом в области сырьевых товаров, со старшими должностными лицами из различных развивающихся стран.
It was an occasion to discuss possible sustainable development paths with representatives of commodity dependent countries. Это дало возможность обсудить с представителями стран, зависящих от сырьевых товаров, возможных путей устойчивого развития.
Approximately 50 presentations and interventions contributed to an important debate on how to develop the global commodity economy positively. Успеху этой важной дискуссии о способах конструктивного развития глобальной экономики сырьевых товаров способствовали презентации и выступления, сделанные приблизительно 50 участниками.
Support for commodity development projects under the Second Account of the Common Fund for Commodities should be strengthened. Требуется более значительная поддержка проектов по развитию сырьевого сектора по линии второго счета Общего фонда для сырьевых товаров.
Thirdly, there is a need to design viable strategies for diversification and to provide adequate financing to facilitate commodity development and competition. В-третьих, необходимо разработать эффективные стратегии диверсификации и обеспечить соответствующее финансирование для содействия развитию и конкурентоспособности рынка сырьевых товаров.