Примеры в контексте "Commodity - Товар"

Примеры: Commodity - Товар
Like telecommunications, electricity is becoming a tradable commodity. Как и услуги в секторе телекоммуникаций, электричество превращается в коммерческий товар.
Education is an inalienable human right. It is more than a mere commodity or service. Образование является одним из неотъемлемых прав человека, и это нечто большее, чем просто товар или услуга.
The human body is not a commodity, and it must be protected from all forms of exploitation or commercialization. Человеческое тело - не товар, оно должно быть ограждено от всякой эксплуатации, всякой купли-продажи.
It has become a very lucrative criminal business, mainly because the person, as a commodity, can be sold repeatedly. Она стала очень прибыльным преступным бизнесом, главным образом потому, что человека как товар можно продавать неоднократно.
As everyone knows, trust is a commodity deeply rooted in experience. Как известно каждому, доверие - это товар, который глубоко коренится в опыте.
Demand usually refers to the desire for a particular commodity, labour or service. Под спросом обычно понимается желание приобрести определенный товар, труд или услугу.
You are a valuable commodity, uncle Andy. Ты ценный товар, дядя Энди.
To market a commodity it is necessary to exploit. Чтобы продать товар, его необходимо рекламировать.
You know the commodity is good. Вы знаете, что товар хорош.
Depending on the ownership agreement between the participating countries, the host country would thus acquire a potentially exportable commodity. В зависимости от соглашения о правах собственности между участвующими странами принимающая страна приобрела бы таким образом потенциально экспортируемый товар.
Of course, success by now is a scarce commodity in the Conference on Disarmament. Разумеется, сейчас успех на Конференции по разоружению - это дефицитный товар.
It was equally unclear why UNITAR should single out oil as the only commodity that generated important revenues for central governments. В равной степени неясно, почему ЮНИТАР должен выделять нефть как единственный товар, приносящий основные доходы центральным правительствам.
Today not enough to offer services, it is necessary to give high-quality and beautiful commodity. Сегодня недостаточно предложить услуги, необходимо предоставить качественный и красивый товар.
Food is treated as a commodity, though there are some differences. Пища рассматривается как товар, хотя имеет с промышленными товарами некоторые различия.
Another commodity, to which the Balakovo merchants traded in huge quantities, was the forest. Ещё один товар, которым в огромном количестве торговали балаковские купцы, - лес.
Think of money as just another commodity. Представьте себе, что деньги это тоже товар.
I have a commodity move and I have nowhere to go. У меня есть товар, но мне некуда пойти.
When you tax a crime, you make it a commodity. Когда вы облагаете налогом преступления, вы делаете товар.
Competent government is a far scarcer commodity than cash. Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги.
The laws of economics state that when the demand for a commodity begins to outstrip supply the price will rise. Законы экономики говорят о том, что когда спрос на товар начинает опережать предложение, цены будут расти.
Violence is a precious commodity, Anthony. Насилие - дорогой товар, Энтони.
And I don't consider myself a commodity. И я не рассматриваю себя как товар.
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия.
The East Timor issue has become a "political commodity" to be exploited to suit vested interests. Вопрос о Восточном Тиморе превратился в «политический товар» для его эксплуатации в интересах монополистического бизнеса.
You, my love, are a rare commodity. Ты, любовь моя, редкий товар.