Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Сырьевых товаров

Примеры в контексте "Commodity - Сырьевых товаров"

Примеры: Commodity - Сырьевых товаров
Commodity exporters and economies specializing in exports of resource-intensive, low value added goods are especially vulnerable. Особенно уязвимы страны - экспортеры сырьевых товаров и страны, специализирующиеся на экспорте ресурсоемких товаров с низкой добавленной стоимостью.
Commodity earnings instability continues to be problematic. По-прежнему существует проблема нестабильности поступлений от сырьевых товаров.
Commodity imports as well have been privatized in many countries. Во многих странах были также приватизированы организации, занимающиеся импортом сырьевых товаров.
Commodity markets involved a very complex set of interrelationships, and each product required specific treatment. Рынки сырьевых товаров связаны с чрезвычайно сложным набором взаимоотношений, и каждый продукт требует совершенно конкретного решения.
They would be filled expeditiously to complement the staff strength in the Commodity Research and Analysis Section. В скором времени они будут заполнены, и это усилит кадровый потенциал Секции исследований и анализа по вопросам сырьевых товаров.
Commodity exporters face daunting challenges that affect their ability to mobilize the resources needed to finance their development. Экспортеры сырьевых товаров сталкиваются со сложными проблемами, которые сказываются на их способности мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования их развития.
Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the 2007 - 2008 cycle of boom and bust. Рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми, как это продемонстрировал цикл бумов и спадов 2007-2008 годов.
Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми.
Commodity markets should be stabilized and should not be subject to speculation and volatility. Необходимо стабилизировать рынки сырьевых товаров и не допускать на них спекулятивной деятельности и изменчивости цен.
Since 1992 Deputy Director for International Commodity Policy within the Directorate-General for Foreign Trade and Payments С 1992 года заместитель директора по вопросам международной политики в области сырьевых товаров Генерального директората внешней торговли и платежей.
Industrial Commodity Statistics Yearbook, 1996 issue Ежегодник промышленной статистики сырьевых товаров, издание 1996 года
Launched the Commodity Atlas, funded by CFC; Издание "Атласа сырьевых товаров" при финансовой поддержке ОФСТ;
Panel on Commodity Problems and Expectations from the International Task Force on Commodities Дискуссия по проблемам сырьевых товаров и надеждам, возлагаемым на Международную целевую группу по сырьевым товарам
A number of important medium-term and long-term recommendations made at the Meeting of Eminent Persons on Commodity Issues held in September 2003 still needed to be implemented. По-прежнему необходимо выполнить ряд важных среднесрочных и долгосрочных рекомендаций, выработанных Совещанием видных деятелей по проблемам сырьевых товаров, состоявшимся в сентябре 2003 года.
Canada participates fully in the Food and Agriculture Organization of the United Nations Committee on Commodity Problems as well as the FAO Consultative Sub-Committee on Surplus Disposal. Канада постоянно участвует в работе Комитета по проблемам сырьевых товаров Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, а также Консультативного подкомитета ФАО по реализации излишков.
Commodity dependence among developing countries has increased since 2002 by 7.1 per cent (from 85 to 91 countries). Число зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран выросло с 2002 года на 7,1% (с 85 до 91 страны).
Commodity composition of trade among developing countries by Структура сырьевых товаров в торговле развивающихся стран по
Commodity importers and exporters also face considerable price risks, and again, in order to meet budgets and remain competitive, use of market-based instruments can be extremely useful. Импортеры и экспортеры сырьевых товаров также сталкиваются со значительными ценовыми рисками, и в их случае рыночные инструменты также могут выступать весьма ценным механизмом для рационального использования средств и поддержания конкурентоспособности.
Alfredo F. Lamas, Financial consultant, United States of America, Commodity financing in Central America Альфредо Ф. Ламас, консультант по финансовым вопросам, Соединенные Штаты Америки, Финансирование сырьевых товаров в Центральной Америке
including Single Commodity Exporters, for Industrialization and сырьевых товаров, включая страны, экспортирующие
Exports in Commodity Dependent Developing Countries, от сырьевых товаров, включая страны, экспортирующие
Sixty-sixth session of the Committee on Commodity Problems (Italy, April); шестьдесят шестая сессия Комитета по проблемам сырьевых товаров (Италия, апрель);
Commodity Policies for Development: A New Framework for the Fight against Poverty ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ СЫРЬЕВЫХ ТОВАРОВ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ: НОВЫЕ РАМКИ БОРЬБЫ ПРОТИВ НИЩЕТЫ
Nicholas Budd, Partner and Head of Commodity and Trade Finance, White & Case Николас Бадд, партнер и руководитель сектора по финансированию сырьевых товаров и торговли, "Уайт энд кейс"
As was indicated above, the UNCTAD secretariat prepared a report titled "Economic Development in Africa: Trade Performance and Commodity Dependence", a summary version of which was presented to the Board. Как отмечалось выше, секретариат ЮНКТАД подготовил доклад, озаглавленный "Экономическое развитие в Африке: состояние торговли и зависимость от сырьевых товаров", краткий вариант которого был представлен Совету.