Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Сырьевых товаров

Примеры в контексте "Commodity - Сырьевых товаров"

Примеры: Commodity - Сырьевых товаров
improving the negotiating skills of commodity exporters; повышение квалификации экспортеров сырьевых товаров в вопросах ведения переговоров;
However, there will be gainers and losers with respect to each commodity. Тем не менее по каждому из сырьевых товаров будут свои выигравшие и проигравшие.
Provision of expertise on the organizational structure for physical commodity markets replacing centralized marketing boards in developing countries. Предоставление информации об организационной структуре рынков наличных сырьевых товаров, заменяющей центральные советы по сбыту в развивающихся странах.
The amount of commodity subsidy going to low-income groups must be redirected to support programmes reaching the same groups. Субсидирование сырьевых товаров, в интересах групп с низким доходом должно быть перенацелено на программы поддержки, ориентированные на эти же группы.
Consequently, the real value of Africa's commodity export earnings had been reduced by half in the last two decades. Вследствие этого за последние два десятилетия сумма поступлений африканских стран от экспорта сырьевых товаров в реальном выражении уменьшилась наполовину.
First, growth in world population and income will be important determinant factors in the longer-term trends in commodity markets. Во-первых, важным определяющим фактором в долгосрочных тенденциях на рынках сырьевых товаров явится рост численности населения и уровня доходов.
Analysis of the impact of domestic economic restructuring on commodity diversification and trade. Анализ влияния внутренней экономической перестройки на диверсификацию сырьевых товаров и торговлю ими.
This quarterly review discusses recent developments in 34 primary commodity markets including iron ore and steel, and their likely impact on prices. В этом новом ежеквартальном обзоре рассматриваются последние изменения на рынках 34 первичных сырьевых товаров, включая железную руду и сталь, и их вероятное влияние на цены.
The international community should seek to develop better functioning and transparent international commodity markets. Международному сообществу следует также стремиться к обеспечению лучшего функционирования и повышению транспарентности международных рынков сырьевых товаров.
Similarly, we welcome the resolution's invitation to relevant multilateral institutions to give high priority to assistance for commodity diversification in Africa. Аналогичным образом мы приветствуем содержащееся в резолюции предложение к соответствующим многосторонним учреждениям уделять первоочередное внимание помощи в целях диверсификации производства сырьевых товаров в Африке.
The prevailing commodity situation gave cause for concern and demanded international action. Нынешнее положение в области сырьевых товаров дает основания для обеспокоенности и требует международных действий.
One of the key factors in the weakness of commodity export earnings is the lack of international market opportunities. Одним из ключевых факторов снижения поступлений от экспорта сырьевых товаров является неблагоприятная конъюнктура на международных рынках.
The virtual stagnation in commodity export earnings has been an important factor in the poor economic growth in the region. Практически полное отсутствие роста поступлений от экспорта сырьевых товаров является одним из важных факторов, обусловливающих низкие показатели экономического роста региона.
In addition, many small island developing States are dependent on the international commodity markets for a major proportion of their export receipts. Кроме того, многие малые островные развивающиеся государства зависят от международных рынков сырьевых товаров в плане получения основной доли своих экспортных доходов.
African countries, including Uganda, continue to be adversely affected by record-low levels of export commodity earnings. Африканские страны, в том числе и Уганда, по-прежнему ощущают на себе негативное воздействие рекордно низкого уровня поступлений от экспорта сырьевых товаров.
The overwhelming dependence on the production and export of a few primary commodities has to be reduced through commodity diversification. Чрезмерная зависимость от производства и экспорта нескольких видов основных сырьевых товаров должна быть уменьшена за счет диверсификации сырьевого производства.
In addition, it appears that speculators were increasingly attracted to certain commodity markets and helped push up prices in those markets. Кроме того, представляется, что повышению цен способствовал рост спекулятивных настроений на рынках некоторых сырьевых товаров.
Poor market access and reliance on a single commodity are among problems faced by many small island developing States. Плохой доступ к рынкам и зависимость от одного вида сырьевых товаров входят в число тех трудностей, с которыми сталкиваются многие основные развивающиеся государства.
In that context, great urgency was attached to resolving the question of commodity goods through better remuneration and better access to markets. В этом контексте чрезвычайное значение было придано разрешению проблемы сырьевых товаров посредством более высокой компенсации и более широкого доступа к рынкам.
We believe the proposed fund can assist Africa in diversifying its commodity structures in more effectively than the Common Fund for Commodities. Мы считаем, что предлагаемый фонд может помочь Африке диверсифицировать ее сырьевые структуры более эффективным образом, чем Общий фонд для сырьевых товаров.
Yet commodity issues were particularly important to the trade and development of African countries, including his country. Вместе с тем вопросы сырьевых товаров имеют особенно важное значение для торговли и развития африканских стран, включая его страну.
One United Nations commodity conference was convened during the period in question. В течение рассматриваемого периода была созвана конференция ООН по одному из сырьевых товаров.
(b) Structuring longer-term finance around commodity collateral Ь) Долгосрочное финансирование, основанное на использовании сырьевых товаров в качестве обеспечения
A large number of countries depended on commodity export earnings for fiscal revenues. З. Во многих странах бюджетные поступления в значительной мере формируются за счет выручки от экспорта сырьевых товаров.
The call for financing the preparatory phase of commodity diversification projects and programmes should be pursued. Необходимо призвать к финансированию подготовительного этапа осуществления проектов и программ диверсификации сырьевых товаров.