Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Clearly - Безусловно"

Примеры: Clearly - Безусловно
Clearly, the participation of persons in public affairs is a hallowed principle and is the basis of democracy. Безусловно, что участие людей в общественных делах относится к числу краеугольных принципов демократии.
Clearly, access to European citizenship is conditional on possession of the nationality of a State member of the European Union. Безусловно, четким условием получения европейского гражданства является обладание гражданством государства - члена Европейского союза.
Clearly, the need for international intervention in crises is often time-specific and a fairly swift response is frequently required. Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа.
Clearly, the financing of the International Tribunal should be determined by the General Assembly. Вопрос о финансировании Международного трибунала, безусловно, должен решаться Генеральной Ассамблеей.
Clearly, such trends adversely affected the more vulnerable sections of the population. Безусловно, эти тенденции отрицательно сказались на наиболее уязвимых слоях населения.
Clearly, in the post bi-polar world of space technology, cooperative efforts must be developed. Безусловно, в области космической технологии в постбиполярном мире необходимо развивать совместную деятельность.
Clearly, this is necessary if we are to improve the effectiveness of these missions. Это, безусловно, необходимо для повышения эффективности этих миссий.
Clearly, what was intended were binding decisions of that body... . Речь, безусловно, идет об обязательных решениях этого органа.
Clearly, the election is a historic event for Kosovo and its people. Безусловно, выборы являются историческим событием для Косово и его народа.
Clearly, it is also very important to protect the property of the expelled NGOs. Безусловно, очень важно также обеспечить защиту имущества этих высылаемых НПО.
Clearly, the Government of Sierra Leone needs to be assisted in accomplishing those tasks. Безусловно, правительству Сьерра-Леоне необходимо оказать помощь в осуществлении этих задач.
Clearly, it is not enough to highlight sanctions violations; we must also find the proper means to put an end to them. Безусловно, недостаточно только высвечивать случаи нарушений санкций; необходимо изыскивать надлежащие средства их пресечения.
Clearly, the Government would need to make enormous efforts if its reform programme was to be successful. Безусловно, правительству придется приложить огромные усилия для успешной реализации его программы реформ.
Clearly, the position of the Government of Haiti will determine the nature of any such framework. Безусловно, характер любых таких рамок будет зависеть от позиции правительства Гаити.
Clearly, priority needs to be given to improving transport supply capacities in developing countries in order to stimulate economic growth and development. Безусловно, первостепенное внимание необходимо уделить укреплению транспортного потенциала развивающихся стран в интересах содействия экономическому росту и развитию.
Clearly, additional efforts will be needed to enhance the capacity of the security sector in Sierra Leone. Необходимо будет, безусловно, приложить дополнительные усилия для укрепления органов безопасности в Сьерра-Леоне.
Clearly, that was not the result desired. Такой результат, безусловно, нежелателен.
Clearly, the holding of elections is not a technical exercise or a goal in itself. Безусловно, проведение выборов не является чисто техническим процессом или самоцелью.
Clearly, without the political will to seek compromise, the drafting of the Global Plan of Action would hardly have been made possible. Безусловно, без политической воли к компромиссу разработка Глобального плана вряд ли была бы возможна.
Clearly, our common language will contribute to the training of Afghan experts in Tajikistan. Безусловно, общность языка будет содействовать процессу подготовки в Таджикистане афганских специалистов.
Clearly, the incident resulted in a build-up of forces on both sides of the border. Безусловно, этот инцидент привел к наращиванию сил по обе стороны границы.
Clearly, concern about the impact of HIV/AIDS has been increasing. Безусловно, озабоченность по поводу последствий ВИЧ/СПИДа постоянно растет.
Clearly, given the heterogeneity of African countries, the relative importance of these factors varies from country to country. С учетом различий между африканскими странами сравнительное значение этих факторов, безусловно, в разных странах проявляется по-разному.
Clearly, good coverage is much too valuable an asset to be left to the census alone. Безусловно, надлежащий охват слишком ценное достижение, чтобы ждать его только от переписи.
Clearly, the States in question are the main actors. Безусловно, что главную роль здесь играют сами государства.