Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидным

Примеры в контексте "Clear - Очевидным"

Примеры: Clear - Очевидным
A clear example in that regard is the ambitious and irresponsible export of arms to the Middle East region. Очевидным примером в этой связи является широкомасштабный и безответственный экспорт оружия в регион Ближнего Востока.
This has also become clear in the Expert Workshop organized for the scope of this project. Это стало очевидным в ходе рабочего совещания экспертов, организованного в рамках данного проекта.
It is becoming clear that such actions are unacceptable and inadmissible, particularly in a multinational society as Georgia. Становится очевидным, что подобные действия являются неприемлемыми и недопустимыми, особенно в таком многонациональном обществе, каким является Грузия.
When the situation of countries marginalized in global development was considered, the continued need for UNCTAD was clear. При рассмотрении положения стран, занимающих периферийное место в глобальном развитии, сохранение потребности в ЮНКТАД является очевидным.
In that context, she stressed that access to justice had clear links with the peaceful settlements of environmental disputes. При этом она особо отметила, что доступ к правосудию очевидным образом связан с мирным урегулированием экологических споров.
Paragraph 2, on the exhaustion of local remedies, was not entirely clear. Пункт 2, касающийся исчерпания внутренних средств, представляется не вполне очевидным.
It was increasingly clear that migration could make a positive contribution to sustainable development, provided it was supported by the right policies. Становится все более очевидным, что миграция может внести позитивный вклад в устойчивое развитие при условии, что в ее поддержку будет проводиться правильная политика.
It is clear that efforts to involve so-called moderate Taliban in Government structures have not led to concrete results. Сегодня становится очевидным, что попытки вовлечения так называемых «умеренных» талибов во власть не приводят к необходимому результату.
At the same time, it should be clear to all that Georgia does not currently meet such criteria. Вместе с тем для всех должно быть очевидным, что таким критериям Грузия сегодня не соответствует.
The prohibition on executing juvenile offenders is a clear and very important violation of international human rights standards. Смертная казнь несовершеннолетних правонарушителей является очевидным и весьма серьезным нарушением международных норм прав человека.
The impact of mega-events on the enjoyment of the right to adequate housing for all is, however, less clear. Воздействие мегасобытий на осуществление права на достаточное жилище для всех, однако, выглядит менее очевидным.
It seems clear that the approach we must take should attempt to reconcile climate change with development. Представляется очевидным, что нам необходимо разработать и использовать такой подход, который позволит увязать проблему изменения климата с задачами в области развития.
Richard wrote the code, yes, but the inspiration was clear. Ричард написал код, да, но вдохновение было очевидным.
Moreover, South Sudan is providing the Front with moral and military support, in clear violation of Security Council resolution 2046 (2012). Кроме того, Южный Судан оказывает Фронту моральную и военную поддержку, что является очевидным нарушением резолюции 2046 (2012) Совета Безопасности.
It would also seem clear that the Charter governs the way that the United Nations, including the General Assembly, must operate. Представляется также очевидным, что именно Устав регулирует то, как должна действовать Организация Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею.
Mr. Tham Borg Tsien (Singapore) said that macroeconomic policy questions and sustainable development were interlinked, as would become clear in discussions on the post-2015 development agenda. Г-н Тхам Борг Тсянь (Сингапур) говорит, что вопросы макроэкономической политики и устойчивого развития связаны между собой, как это станет очевидным в ходе обсуждений повестки дня на период после 2015 года.
It is clear from these worrying trends that the growth model in the region has to be rebalanced through policies that propagate prosperity by empowering those who have been left behind. Из этих тревожных тенденций становится очевидным, что модель роста в регионе нуждается в корректировке с помощью таких стратегий, которые способствуют росту благосостояния благодаря расширению прав и возможностей тех, кто отстал в своем развитии.
It seems clear that long-standing arguments over whether such companies could be subjects of international law are yielding to new realities on the ground. Представляется очевидным, что давние споры о том, могут ли такие компании быть субъектами международного права, отступают перед новыми реалиями на местах.
It had become clear during the preparation of the strategy that legislative amendments were necessary, including the adoption of the Anti-Discrimination Bill. В ходе подготовки стратегии стало очевидным, что требуются поправки к законодательству, включая принятие законопроекта о борьбе с дискриминацией.
Uruguay appreciated the efforts made by Dominica to participate in the review, which were a clear indication of its commitment to the UPR process. Уругвай выразил признательность Доминике за усилия, которые она приложила для участия в обзоре и которые являются очевидным свидетельством ее приверженности УПО.
Given the size of some multinational corporations, it is clear that unequal power relations affect the interaction between the private sector and developing nations. Учитывая размер некоторых многонациональных корпораций, становится очевидным, что неравное соотношение сил влияет на взаимодействие между частным сектором и развивающимися странами.
On 17 December 2010, it became clear that his stay, pending deportation, had to be extended longer than expected. 17 декабря 2010 года стало очевидным, что пребывание г-на Гарсия в стране в ожидании депортации затягивается дольше, чем ожидалось.
In rural areas, the migration of young people and economically active women to the cities is certainly a clear sign of a lack of productive employment. Массовое переселение молодежи и экономически активных женщин из сельской местности в город, несомненно, является очевидным признаком дефицита продуктивной занятости.
It is becoming increasingly clear that I will not be finishing this case. Становится все более очевидным, что я не буду заканчивать это дело
Well, I am one, and it seems pretty clear to me that you're just defending your home against an intruder. Ну, я адвокат и мне кажется очевидным, что вы защищали свой дом от вторжения.