Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидным

Примеры в контексте "Clear - Очевидным"

Примеры: Clear - Очевидным
These are grave acts of aggression, as they involve a re-drawing of the recognized colonial boundaries in clear violation of the OAU Charter. Это серьезные акты агрессии, поскольку с ними связано перекраивание общепризнанных колониальных границ, что является очевидным нарушением Устава ОАЕ.
That's become clear over the past couple of months. Это стало очевидным за последние пару месяцев.
And it all becomes clear way too late. И всё становится очевидным слишком поздно.
And then I had one of those weird, crystallizing moments when everything becomes so clear. И тут настал один из этих таинственных моментов когда все становится таким очевидным.
It seems clear that Sally Brown murdered Albert Dray. Кажется очевидным, что Салли Браун убила Альберта Дрея.
It was clear that his country would continue to be subject to the same scrutiny as all other countries concerning human rights violations. Представляется очевидным, что его страна, как и все другие страны, будет и впредь оставаться объектом тщательного контроля в отношении нарушений прав человека.
It became clear that society creates a handicap when it fails to accommodate the diversity of all its members. Стало очевидным, что общество создает препятствия в том случае, если не учитывается своеобразие всех его членов.
It was clear that the peacemaking efforts of the United Nations remained crucial and were becoming increasingly significant. Вместе с тем становится очевидным, что миротворческие усилия Организации Объединенных Наций не только сохраняют принципиальную важность, но и приобретают все более важное значение.
The discussion yesterday afternoon elucidated the matter, and it became clear that there was a need for further consultation. Обсуждения, состоявшиеся вчера днем, прояснили ситуацию, и стало очевидным, что необходимы новые консультации.
After several years, it is now clear that the pace of this adaptation and development ought to be accelerated. По прошествии нескольких лет теперь стало очевидным то, что темпы адаптации и разработки следует ускорить.
There is a clear absence of any effective, even superficial policy as regards equality of opportunity. Отсутствие в стране эффективной политики, направленной на обеспечение равных возможностей в какой бы то ни было сфере, является очевидным фактом.
It is clear that sustainable recovery is possible only in conditions of genuine peace and stability. Представляется очевидным, что устойчивый процесс восстановления возможен лишь в условиях подлинного мира и стабильности.
It is quite clear to my delegation where the responsibility rests for an immediate end to the hostilities. Моей делегации представляется совершенно очевидным, кто несет ответственность за немедленное прекращение вооруженных действий.
It is clear that the Balkan States must observe and practice tolerance and live in peace as good neighbours. Представляется очевидным, что балканские государства должны проявлять сдержанность и жить в мире как добрые соседи.
But it seems quite clear that the word reform has different meanings for different speakers. Однако кажется весьма очевидным, что слово "реформа" для каждого оратора имеет свое значение.
From the presentations the Committee has heard today it is clear that a lot remains to be done. Из выступлений в Комитете, которые мы заслушали сегодня, становится очевидным, что многое еще предстоит сделать.
That being said, it is clear that important work remains to be done. После всего вышесказанного становится очевидным, что предстоит проделать еще очень важную работу.
But it has also become clear that these complexities can be overcome. Однако становится также очевидным, что эти трудности преодолимы.
It seemed clear that much could be done to improve the coordination of CPI work around the world. Представлялось очевидным, что многое может быть сделано для улучшения координации работы над ИПЦ в общемировом масштабе.
We are convinced that this fact will become increasingly clear to us. Мы убеждены, что это будет становиться для нас все более очевидным.
A dialogue on those matters would be a clear sign of progress towards a truly effective strategy of shared development. Начало диалога по этим вопросам явилось бы очевидным свидетельством прогресса в направлении разработки подлинно эффективной стратегии развития общими усилиями.
If Robert was beating you, and you didn't intentionally kill him, the choice seems pretty clear. Если Роберт бил вас, и вы не хотели убивать его, выбор кажется абсолютно очевидным.
The social and the economic reforms being implemented are clear testimony of their commitment to bring about the necessary fundamental changes. Осуществляемые социальные и экономические реформы являются очевидным свидетельством их решимости проводить необходимые коренные изменения.
There would be a clear need, however, to coordinate the overall logistic effort, including any civilianized elements. Однако очевидным образом будет необходимо координировать общие усилия по материально-техническому обеспечению, включая деятельность любых гражданских элементов.
In recent years it had become clear that the Convention was inadequate. В последние годы стало очевидным, что охват Конвенции является недостаточным.