It also seems clear that an increase in the number of non-permanent members alone will be not be acceptable to all. |
Также представляется очевидным, что не все согласятся с увеличением числа лишь непостоянных членов. |
It would seem to be clear, however, that the situation of individuals can be used by an organization to substantiate its complaint. |
Однако представляется очевидным, что положение отдельных лиц может использоваться той или иной организацией для обоснования своей жалобы. |
Benchmark 6: Failure to comply with enforced policies/regulations results in clear consequences. |
Контрольный параметр 6: Несоблюдение установленной политики/поло- жений приводит к очевидным последствиям. |
We believe it is clear that a winner-takes-all approach will not bring peace and stability to the country. |
Мы считаем очевидным, что подход по принципу «победитель забирает все» не принесет мира и стабильности стране. |
It has since become clear that the receptor described in 1983 is 5-HT7. |
После этого стало очевидным, что рецептор, впервые описанный в 1983 году, является именно 5-HT₇-рецептором. |
This example of energy saving drive technology makes it clear; ecological production and global responsibility go hand in hand. |
На примере энергосберегающей приводной техники становится очевидным, что глобальная ответственность за экологическую безопасность и рентабельность производства могут сегодня идти рука об руку. |
It is clear that the landlocked developing countries (LLDCs) still face serious challenges today. |
Представляется очевидным, что в настоящее время развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, все еще сталкиваются с серьезными вызовами. |
Last year, Bush showed little reluctance in imposing steel tariffs - in clear violation of WTO rules. |
В прошлом году Буш не особенно сопротивлялся введению тарифов на сталь, что являлось очевидным нарушением правил ВТО. |
The agriculture sector requires the presence of clear cross-sector national policies that make mainstreaming disaster risk reduction into development sectors an explicit and strategic priority. |
Была отмечена востребованность в сельскохозяйственном секторе четкой межотраслевой национальной политики, согласно которой обеспечение должного учета проблематики уменьшения опасности бедствий в различных секторах, связанных с развитием, являлось бы очевидным стратегическим приоритетом. |
Nevertheless, when this general situation is studied more closely, it is clear that inequality between men and women still exists: it is clear that there are groups of women who has not satisfied their to an education of quality. |
Однако при боле тщательном изучении этой общей ситуации становится очевидным, что неравенство между мужчинами и женщинами все еще существует, так как до сих пор есть группы женщин, которые не смогли осуществить свое право на качественное образование. |
With the Monterrey Consensus, it became clear that MICs require new forms of cooperation with developed countries and amongst themselves. |
После Монтеррейского консенсуса стало очевидным, что страны со средним уровнем дохода нуждаются в новых формах сотрудничества с развитыми странами и между собой. |
Against that dismal background, one thing was clear: if anyone could keep hope alive, it was CERD. |
На фоне этой мрачной картины одно представляется очевидным: если и есть орган, с которым можно связывать наши надежды, то таким органом является, несомненно, Комитет по ликвидации расовой дискриминации. |
However, it has become increasingly clear... that there are rather unusual factors behind the testimony so far given. |
Однако становится очевидным, что за показаниями свидетельницы кроются непростые обстоятельства. |
The risks and costs inherent in market failures proved to be too brutal, as it became clear that the role of Government had been neglected for too long. |
Риски и издержки, неизбежно следующие за провалами рынка, оказались чрезмерно высокими, и стало очевидным слишком длительное пренебрежение ролью правительства. |
However, it became clear that the organization has not been able to translate the 3C statement into a One-UNCTAD corporate identity. |
Вместе с тем стало очевидным, что организации не удалось перевести "концепцию ЗК" в плоскость общеорганизационного идентитета "Единой ЮНКТАД". |
After careful examination, it seems clear that the mitigating factors, while not insignificant, are far outweighed by the aggravating factors in this case. |
После тщательного изучения дела, становится очевидным, что смягчающие факторы, хоть и немаловажные, совсем не могут противостоять отягощающим. |
It therefore seems clear that there is a significant shortfall in canteen coverage in primary education, particularly in the mahadras. |
Таким образом, представляется очевидным недостаточный охват школьным питанием на уровне начальных школ, особенно в структурах самого первого уровня образования. |
It was clear that Irma would need to find something to occupy her mind and provide an income. |
Дети её стали самостоятельными и Ирме стало очевидным, что надо найти что-то, чтобы заняло её ум и давало доход. |
His partiality was clear, but though she received his attentions with pleasure, I did not detect any symptoms of peculiar regard. |
Его пристрастие было очевидным и, хотя она с удовольствием принимала его знаки внимания, я не увидел с ее стороны особого интереса. |
In his view, non-incorporation was a clear violation of article 2, paragraphs 2 and 3. |
По его мнению, отказ от включения во внутреннее законодательство положений Пакта является очевидным нарушением пунктов 2 и 3 статьи 2. |
As the crisis has unfolded, it has become increasingly clear that credit rating agencies' ratings for complex securities were not appropriate. |
По мере развития кризиса становилось все более очевидным, что рейтинги, присвоенные этими агентствами сложным финансовым инструментам, не соответствуют действительности. |
Meanwhile the effect of minoxidil on hair loss prevention was so clear that in the 1980s physicians were prescribing Loniten off-label to their balding patients. |
Влияние миноксидила на рост волос было настолько очевидным, что в 80-е американские терапевты выписывали своим пациентам препарат «Лонитен» для лечения облысения (несмотря на отсутствие соответствующей регистрации препарата). |
In general, there has been clear progress over the past few years in the level of education of the female population. |
В целом же улучшение показателей образовательного уровня среди женского населения в последние годы является очевидным фактором. 51% девочек в возрасте 15 лет и старше получают среднее или высшее образование. |
While HIV infection is not curable at present, it is now clear that its course can be delayed significantly with anti-retroviral therapy. |
Хотя в настоящее время средства борьбы с заражениями ВИЧ нет, стало очевидным, что течение заболевания может быть существенно замедлено с помощью антиретровирусных препаратов. |
It was clear that resources did not match the statistical demand and urgently needed to be re-evaluated. |
Стало очевидным, что объем ресурсов не был скорректирован согласно потребностям в области статистики и что возникает острая необходимость провести повторную оценку ресурсов. |