Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидным

Примеры в контексте "Clear - Очевидным"

Примеры: Clear - Очевидным
The obvious political motivation of the reports was a clear violation of international law. Явная политическая направленность этих докладов является очевидным нарушением международного права.
It seems clear to me that negotiations on this matter, as the Court has said, are more than an obligation of behaviour. Для меня представляется очевидным, что переговоры по этому вопросу, как указал Суд, являются более чем поведенческим обязательством.
It was clear that transparent, inclusive processes were necessary for lasting achievements. Представляется очевидным, что для достижения долгосрочных успехов необходимы транспарентные и широкомасштабные процессы.
What had happened in Mexico and in South-East Asia made that very clear. То, что произошло в Мексике и странах Юго-Восточной Азии, сделало это совершенно очевидным.
With regard to article 11, it was clear that major advances had been made. Что касается статьи 11, то представляется очевидным, что достигнуты крупные успехи.
It is clear that relief alone is not enough: refugees also need protection. Представляется очевидным, что одной чрезвычайной помощи недостаточно: беженцы нуждаются также и в защите.
This is a clear practice of double standards, bordering on outright discrimination against developing countries, especially African countries. Это является очевидным примером проведения политики двойных стандартов, граничащей с прямой дискриминацией в отношении развивающихся стран, особенно африканских стран.
10B-3.1 The controls shall move easily into the operating position, which shall be unmistakably clear. 10В-3.1 Органы управления должны легко переводиться в рабочее положение, которое должно быть совершенно очевидным.
It shall be clear whether they are open or closed. Открытое и закрытое состояние этих отверстий должно быть очевидным.
However, it is in the grey area between clear success and failure that a decision becomes complex. Однако в «серой» зоне, расположенной между очевидным успехом и явной неудачей, принятие такого решения осложняется.
It is clear that the main goal of affirmative action is to establish a more egalitarian society. Очевидным является то, что главной целью позитивных действий является создание более эгалитарного общества.
A clear case in point is the HIV/AIDS pandemic, which has reached crisis levels in many developing countries. Очевидным примером тому является пандемия ВИЧ/СПИДа, которая достигла кризисных уровней во многих развивающихся странах.
The importance of the revitalization of this Assembly in taking development forward, therefore, is very clear. Поэтому, важное значение активизации деятельности Ассамблеи в деле решения вопросов в области развития является совершенно очевидным.
In the Government's view it is clear that good governance provides good conditions for the implementation of human rights in Finland. Правительство считает очевидным, что рациональное управление обеспечивает благоприятные условия для осуществления прав человека в Финляндии.
It is increasingly clear that climate change exacerbates a multitude of non-military threats. Становится все более очевидным, что изменение климата усугубляет множество угроз невоенного характера.
In the electronic domain, the distinction between qualified suppliers' lists and simple registration lists may not necessarily be clear. В электронной сфере различие между списками квалифицированных поставщиков и простыми регистрационными списками не всегда является очевидным.
Effects of the rapid growth in the school-age population on school quality are less clear. Воздействие быстрого роста численности населения школьного возраста на качество школьного образования является менее очевидным.
However, it was far from clear whether any such duty existed in positive law. Вместе с тем является далеко не очевидным, что такая обязанность существует в действующем праве.
It remains painfully clear that the profit motive continues to take precedence over humanity's medical well-being. К сожалению, остается очевидным, что стремление получить прибыль по-прежнему ставится выше здоровья людей.
It is now clear that stand-alone policies and single interventions are insufficient in themselves to address HIV/AIDS and eradicate poverty. В настоящее время представляется очевидным, что отдельные стратегии и мероприятия сами по себе недостаточны для решения проблемы СПИДа и ликвидации нищеты.
Their continuing situation constitutes a clear violation of human rights. Продолжительное пребывание в таких условиях является очевидным нарушением их прав человека.
It is becoming increasingly clear that the existing trial chambers are finding it difficult to cope with the number of trials awaiting determination. Становится все более очевидным, что имеющиеся судебные камеры с трудом справляются с таким количеством судебных дел, ожидающих производства.
However, it was clear that the actions taken were insufficient. Вместе с тем является очевидным, что принятых мер недостаточно.
Today, however, as we review those conditions, it is quite clear that the situation is different. Однако сегодня при рассмотрении этой ситуации становится очевидным, что дело обстоит иначе.
It is clear that although UNMIBH has achieved significant results in Bosnia and Herzegovina, there remains cause for concern in some areas. Представляется очевидным, что, хотя МООНБГ достигла впечатляющих результатов в Боснии и Герцеговине, положение в ряде областей по-прежнему дает основания для обеспокоенности.