But this claim is rejected by film historian Kevin Brownlow and author Thompson himself. |
Но это утверждение отвергается историком кинематографа Кевином Браунлоу и самим Томпсоном. |
This claim has not been substantiated and is probably not credible. |
Это утверждение не было обосновано и, вероятно, не заслуживает доверия. |
The Ironborn disbelieve his claim that he tried to rescue Yara from Euron. |
Железнорождённые не верят в его утверждение, что он пытался спасти Яру от Эурона. |
This claim however is not confirmed. |
Однако данное утверждение никак не было подтверждено. |
This claim is the new "Economy forwarding service, Transport & Logistics" IWW from the prestigious Institute () to the start. |
Это утверждение новых "Экономика экспедиторское обслуживание, Транспорт & Логистика" IWW из престижного института () к началу. |
However, this claim was never proven. |
Однако это утверждение так и не было доказано. |
However, according to biographer Takashi Tokoroyama, this claim is without merit. |
Тем не менее, согласно биографу Такаси Токорояме, это утверждение является необоснованным. |
Anna says that she would always be Jacky's friend, but Jacky dismisses that claim as unrealistic. |
Анна говорит, что она всегда будет подругой Джеки, но та отвергает это утверждение как неправдоподобное. |
Consider, for example, the claim that the present king of France is bald. |
Примите, к примеру, утверждение, что нынешний король Франции лысый. |
He has been credited with being the first American to visit Bhutan although that claim cannot be proven for certain. |
Существует предположение, что он является первым американцем, который посетил Бутан, однако это утверждение невозможно доказать наверняка. |
However, this claim is hard to verify. |
Однако, это утверждение трудно проверить. |
The Court imposed damages despite a claim that the copying was subconscious. |
Суд признал ущерб, несмотря на утверждение, что копирование было подсознательное. |
There is no conflict any claim there could be is irresponsible. |
Ни о каком конфликте не может быть и речи... любое ваше утверждение безосновательно. |
This is one of the most commonly stated benefits of financial markets, yet the claim is patently false. |
Это преимущество финансовых рынков упоминают наиболее часто, тем не менее, это утверждение очевидно неверно. |
Any claim like that will inevitably attract attention. |
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. |
Gyourko, Mayer, and Sinai justify their claim by arguing that these cities really are unique. |
Джиурко, Майер и Синай обосновывают своё утверждение, говоря, что данные города действительно уникальны. |
This claim has not been substantiated. |
Поэтому это утверждение не является доказанным. |
The RDP sharply denounced this claim. |
Правительство ДРВ категорически отвергло это утверждение. |
However, the claim that Ries and Trout devised the concept has been challenged by marketing scholars. |
Тем не менее, специалисты по маркетингу оспаривают утверждение, что Райс и Траут разработали эту концепцию. |
This is a false claim, as Smith later reveals in the afterword of the sequel, The Seventh Scroll. |
Это ложное утверждение, как Смит позже признаётся в послесловии продолжения, в романе «Седьмой Свиток». |
He later apologised for this claim. |
Позже она извинилась за это утверждение. |
The claim that Europe needs more integration to save its social model has long lost credibility. |
Утверждение, что Европа нуждается в более глубокой интеграции, чтобы сохранить социальную модель, давно потеряло свою убедительность. |
But the claim that he and I met one-on-one... |
Но утверждение, что мы встречались один на один... |
And you'd be right, all I've done is restate my original claim. |
И вы будете правы, ведь я просто напросто повторил свое изначальное утверждение. |
I'm entitled to question him on that claim. |
У меня есть право подвергнуть сомнению это утверждение. |