Английский - русский
Перевод слова Claim
Вариант перевода Утверждать

Примеры в контексте "Claim - Утверждать"

Примеры: Claim - Утверждать
No country could claim that it had eliminated discrimination against women. Ни одна страна не может утверждать, что она ликвидировала дискриминацию в отношении женщин.
We cannot claim to have been ignorant. Мы не можем утверждать, что ничего не знали.
It was false to claim that there was a Government plan to kill people. Неверно утверждать, что правительство вынашивает планы истреблять людей.
At their most extreme, some of these women can claim that gender violence is not a problem in their community. Некоторые женщины доходят до крайности и могут утверждать, что в их общине проблема гендерного насилия отсутствует.
He recalled the Committee's view that no country could claim to be free of racial discrimination. В этой связи докладчик напоминает позицию Комитета, согласно которой ни одна страна не может утверждать, что ее не касаются проблемы расовой дискриминации.
NDFP continued to claim that its military wing, NPA, does not recruit children for direct participation in hostilities. Официальные представители НДФФ продолжали утверждать, что ННА, являющаяся его военным крылом, не занимается вербовкой детей для непосредственного участия в боевых действиях.
Mass media could hide the truth, claim to speak legitimately and distort reality. Средства массовой информации могут скрывать правду, утверждать, что излагают информацию на законных основаниях, и искажать действительность.
These laws present another obstacle for women's groups as the State can therefore claim to have resolved their issues. Эти законы служат еще одним препятствием для женских групп, поскольку позволяют государству утверждать, что оно занимается решением их проблем.
We can claim with 99.9 percent certainty that this DNA comes from Mr. grant. Мы можем утверждать с уверенностью в 99,9 %, что эта ДНК принадлежит мистеру Гранту.
You know, not everybody can sit at home In front of a laptop and claim to be employed. Знаешь, не все могут сидеть дома перед ноутбуком и утверждать, что они работают.
I cannot stand before you and claim to be without sin. Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен.
You can't claim self-defense based on anticipation. Вы не можете утверждать о самозащите на основе предчувствия.
So you could claim the bombings actually saved lives. Так можно утверждать, что взрывы фактически спасли жизни.
He can't claim that he had relationships with all of them. Он не сможет утверждать, что у него были отношения со всеми из них.
We cannot claim that competing challenges are more important or more urgent. Нельзя утверждать, что конкурирующие проблемы являются более важными или более неотложными.
Ferguson continued to claim he was not involved in the shootings and proposed defending himself during the trial. Фергюсон продолжал утверждать, что не участвовал в стрельбе и предложил защищать себя сам в ходе суда.
Somaliland continues to claim the entire area of the former British Somaliland. Республика Сомалиленд продолжает утверждать, что является преемницей границ бывшего Британского Сомалиленда.
The Holocaust was a terrible thing and nobody can claim I denied it. Холокост был чудовищным событием, и никто не может утверждать, что я его отрицал.
However it may not be entirely correct to claim that Charles IV was of a peaceful nature and never started a war. Однако будет не совсем правильным утверждать, что Карл IV был человеком мирного характера и никогда не начинал войн.
I cannot claim that I never had the notion to kill him. Я не могу утверждать, что у меня не было желания убить его.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity. По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
In other words, there is no basis to claim that Putin's approval rating is declining. Другими словами, нет оснований утверждать, что рейтинг Путина падает.
But no one would claim that lowering short-term interest rates spurred investment. Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
It has become fashionable to claim that the nation state has lost its place. Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
I can't claim to understand him now. Я не могу утверждать, что понимаю его сейчас.