Английский - русский
Перевод слова Claim
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Claim - Утверждение"

Примеры: Claim - Утверждение
The Indian claim that Kashmir is an integral part of India is therefore untenable and incorrect. Поэтому утверждение Индии о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии, является неприемлемым и некорректным.
6.4 The Committee has noted the author's claim that he has not been treated equally before the Peruvian courts in connection with his pension claims. 6.4 Комитет принял к сведению утверждение автора о том, что он не встретил справедливого отношения в перуанских судах при рассмотрении его жалоб, касающихся выплаты ему пенсии.
The claim that he had entered the area "to collect snails" is not convincing, since there is ample space in South Cyprus for such activity. Утверждение о том, что он попал в район "собирая улитки", не является достаточно убедительным, поскольку на юге Кипра есть предостаточно мест для занятия такого рода деятельностью.
The claim made by Mr. Bayrak in the investigation proceedings that a sack had been pulled over his head is incorrect. Высказанное г-ном Байраком в ходе следствия утверждение о том, что ему на голову был надет мешок, не соответствует действительности.
9.4 The Committee has also noted the author's claim that, while awaiting trial at Melilla prison, he was detained together with convicted persons. 9.4 Комитет также принял к сведению утверждение автора о том, что во время содержания под стражей в тюрьме Мелильи до суда он находился вместе с осужденными лицами.
After having given the same reply three times, the authors requested an adjournment of the trial, so that the prosecution could verify their claim. После того как авторы трижды дали один и тот же ответ, они обратились с просьбой отложить заседание, с тем чтобы обвинение могло проверить их утверждение.
Contrary to the Committee, we cannot accept that the authors' claim of an interference with their right to privacy has been substantiated. Вопреки мнению Комитета мы не можем согласиться с тем, что утверждение авторов о вмешательстве в их право на частную жизнь было обосновано.
The State party concludes in this regard that the claim is inadmissible because all available remedies have not been exhausted. В этом отношении государство-участник делает вывод, что утверждение неприемлемо, поскольку не были исчерпаны все имеющиеся средства правовой защиты.
Sampling by the Commission of special warheads has thrown significant doubt upon this claim; Проведенная Комиссией пробная проверка специальных боеголовок бросает серьезную тень сомнения на это утверждение;
This claim was rejected by the court, but accepted by the Court of Appeal. Это утверждение было отклонено судом, однако признано апелляционным судом.
The Ethiopian Government's claim that Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin whose human rights it had violated were spies had already received an adequate reply. На утверждение правительства Эфиопии о том, что эритрейцы и эфиопы эритрейского происхождения, права человека которых оно нарушило, являются шпионами, уже дан достойный ответ.
The communicant also claims that article 6, paragraph 6, was not complied with but did not substantiate this claim with specific arguments. Автор сообщения также утверждает, что не были соблюдены положения пункта 6 статьи 6, но не подкрепляет это утверждение конкретными доводами.
The Government's claim that the Aboriginal population would benefit from the Native Title Amendment Act 1998 was rejected by the indigenous people themselves. Утверждение правительства о том, что аборигенное население выиграет от принятого в 1998 году Закона о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов, было опровергнуто самими коренными народами.
Although we recognize that North Korea is special and unique in many different ways, this claim does not make sense to us. Хотя мы признаем, что Северная Корея во многом уникальна и не похожа на других, это утверждение, на наш взгляд, не имеет никакого смысла.
He refuted the claim made in paragraph 97 that measures taken by the Government to deal with xenophobic activities had been successful. Г-н ван Бовен опровергает утверждение в пункте 97 доклада о том, что меры, принятые правительством Германии в рамках борьбы с ксенофобией, были успешными.
Where a claim is not substantiated for purposes of admissibility, the Human Rights Committee has held communications inadmissible under rule 90 (b)". В тех случаях, когда утверждение не является обоснованным для целей приемлемости, Комитет по правам человека объявляет сообщение неприемлемым в соответствии с правилом 90 b)".
More recently, it has been habitual to claim that there are distinct "Soviet" doctrines or "Third World Approaches" to international law. Позднее стало общим местом то утверждение, что имеются особые "советские" доктрины или "подходы третьего мира" к международному праву.
The Committee considered therefore that this claim was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as being unsubstantiated (para. 3.8). Комитет, таким образом, решил, что это утверждение согласно статье 2 Факультативного протокола является неприемлемым, поскольку оно лишено оснований (пункт 3.8).
The State party concludes therefore that the claim that the evidence against the author was fabricated for reasons of racial discrimination is unsubstantiated. Поэтому государство-участник делает вывод о том, что утверждение, согласно которому доказательства против авторы были сфабрикованы по причинам расовой дискриминации, является необоснованным.
The claim that he was only able to leave with the aid of bribes was therefore not deemed reasonable. Таким образом, не представляется достоверным его утверждение о том, что ему удалось выехать из страны благодаря взятке.
Accordingly, the claim that there are other sites that are required to be visited and inspected under the monitoring plan is groundless. Соответственно, утверждение о необходимости посещения и проведения инспекции на других объектах в соответствии с планом контроля является совершенно безосновательным.
Their claim that the deaths of civilians was the result of a "premeditated attack" is also quite untrue. Их утверждение о том, будто смерть мирных граждан стала результатом "преднамеренного нападения", также не соответствует действительности.
The Prime Minister's call to arm the population as well as his claim that Burundi did not need foreign aid have been severely criticized. Призыв к вооружению населения, с которым выступил премьер-министр, и его утверждение о том, что Бурунди не нуждается в иностранной помощи, были подвергнуты острой критике.
However, its claim that the provisions of article 5 were covered by the Constitution and other legislation could not be verified in the absence of the relevant texts. Однако его утверждение о том, что положения статьи 5 охватываются Конституцией и другими законодательными актами, невозможно проверить при отсутствии соответствующих текстов.
Neither has it refuted the author's claim that he was interrogated without the benefit of consulting a lawyer after he repeatedly requested such a consultation. Не опровергло государство-участник и утверждение автора о том, что его допрашивали в условиях отсутствия возможности консультироваться с адвокатом, после того как он неоднократно требовал предоставить ему такую возможность.