Английский - русский
Перевод слова Claim
Вариант перевода Потребовать

Примеры в контексте "Claim - Потребовать"

Примеры: Claim - Потребовать
Because you must destroy it before my fleet arrives to claim it. Потому что вы должны уничтожить его, прежде чем мой флот прибудет, чтобы потребовать его.
Where discrimination involves a refusal to hire, the injured party may claim compensation from the employer. В случаях, когда дискриминация связана с отказом в приеме на работу, пострадавшая сторона может потребовать от работодателя компенсации.
He shall retain his rights to claim compensation for exceeding the transit period provided for in Article 24. Он сохраняет право потребовать возмещение за превышение срока доставки, установленного в статье 24.
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга.
If a material damage has been inflicted, such a person may also claim damages in accordance with general principles of law. Если нанесен материальный ущерб, такое лицо также вправе потребовать возмещения убытков в соответствии с общими принципами права.
In this case the employer of a disabled person can claim subsidy from the Employment Office. В этом случае работодатель инвалида может потребовать субсидию со стороны Управления по вопросам занятости.
Many women continue to lack awareness of their rights and of the procedures by which they may claim their rights. Многие женщины по-прежнему недостаточно осведомлены о своих правах и процедурах, с помощью которых они могут потребовать их соблюдения.
Sarah, they could claim Kira. Сара, они могут потребовать Киру.
I think he's come back to claim what's rightfully his. Я думаю, он вернулся, чтобы потребовать свое по праву.
You are entitled to claim it back, you know Вы знаете, что у Вас есть право потребовать его назад.
We should go over there and claim it. Мы должны отправиться туда и потребовать.
Catherine Eddowes said she knew who The Ripper was and would claim the reward. Кэтрин Эддоус говорила, что знает, кто такой Потрошитель, и хотела потребовать вознаграждение.
The claimant shall be entitled to claim interest on compensation payable. Правомочное по договору лицо может потребовать уплаты процентов на сумму, подлежащую возмещению.
She then appeared in Asgard to claim Odin's soul, but was driven off by Thor. Затем она появилась в Асгарде, чтобы потребовать души Одина, но была изгнана Тором.
3.12 The author claims that she exhausted domestic remedies in attempting to claim damages from the State of Victoria. 3.12 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, попытавшись потребовать возмещения ущерба от штата Виктория.
People are even afraid to claim the dead bodies. Ты не можешь потребовать даже своё собственное тело.
This has allowed Ma's administration to claim credit for improving relations with China. Это позволило администрации Ма потребовать кредит на укрепление отношений с Китаем.
You can't even claim your own bodies. Ты не можешь потребовать даже своё собственное тело.
The vanquishing warlord can claim the victim's wife. А победивший полководец может потребовать себе жену проигравшего.
I am master of the universe, and I must claim my domain. Я властелин Вселенной, и пришло время потребовать свои владения.
I am in command now, till our lord returns to reward us and claim his prize. Теперь я командую, пока наш повелитель не возвратится, чтобы вознаградить нас и потребовать своего приза.
But there is no warrior among us who cannot claim Joma Secu. Но нет ни одного воина среди нас, который не мог бы потребовать "Джома Секу".
If you file a lawsuit, you'll be able to claim compensation. Если Вы подадите иск, Вы сможете потребовать компенсацию.
You can claim compensation for the extra year you served. Вы можете потребовать компенсацию за дополнительный год заключения.
It should not be possible for anyone to claim compensation from the Government of the country which happens to be the one to collect the weapons transferred. Необходимо обеспечить, чтобы никто не мог потребовать компенсации у правительства страны, которая производит сбор поставленного оружия.