Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Хартия

Примеры в контексте "Charter - Хартия"

Примеры: Charter - Хартия
Young General Assembly Charter completed during the Online Conference January 5 - March 18. В ходе интерактивной конференции, состоявшейся 5 января - 18 марта, была разработана Хартия Генеральной ассамблеи молодежи.
The Charter becomes fully operational on 1 January 2008. В полной мере Хартия вступила в действие 1 января 2008 года.
The 2004 Equality Charter aims at mobilizing all public and private actors. Хартия о равенстве между мужчинами и женщинами 2004 года направлена на мобилизацию всех заинтересованных государственных и частных структур.
The African Charter is the only exception. Исключение составляет только Африканская хартия по правам человека и народов.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms (hereafter the "Charter") provides constitutional protection against discrimination against women. Канадская хартия прав и свобод (Хартия) предусматривает конституционную защиту женщин от дискриминации.
The Inter-American Democratic Charter and, indeed, our own Charter of Civil Society for the Caribbean Community expressly condemn such breaches of democracy. Межамериканская демократическая хартия, а также наша собственная новая Хартия гражданского общества КАРИКОМ прямо осуждают такие нарушения демократических принципов.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms or the "Charter" are used interchangeably in this review of jurisprudence. В настоящем обзоре судебной практики термины "Канадская хартия прав и свобод" и "Хартия" используются равноценно.
The Council of Europe Social Charter, the Charter for Regional or Minority Languages, and the Charter of Local Self-Government were described as useful basic instruments for the practical application of the principle of subsidiarity. Принятые Советом Европы Социальная хартия, Хартия региональных языков или языков меньшинств и Хартия местного самоуправления были охарактеризованы как полезные исходные правовые акты для практического применения принципа субсидиарности.
The Atlantic Charter and the New Atlantic Charter, the 1975 Helsinki Final Act and the 1990 Charter of Paris for a New Europe have all been there before. Атлантическая хартия и Новая атлантическая хартия, Хельсинкский Заключительный акт 1975 года и Парижская хартия для Новой Европы 1990 года сделали это до меня.
For example, Morocco has a Charter of Public Service and Sri Lanka has a Citizens' Charter. Например, в Марокко действует Хартия государственной службы, а в Шри-Ланке - Хартия гражданина.
International Charter for the Conservation and Restoration of Monuments and Sites (The Venice Charter, 1964) Международная хартия по консервации и реставрации памятников и достопримечательных мест (Венецианская хартия, 1964 год) гласит:
The Earth Charter Initiative organization exists to promote the Charter. Для продвижения Хартии существует организация Инициатива Хартия Земли.
An integral part of the Constitutional Charter is the Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties, adopted on 28 February 2003. Неотъемлемой частью Конституционной хартии является Хартия прав человека и национальных меньшинств и гражданских свобод, принятая 28 февраля 2003 года.
Inspired by the Cultural Charter for Africa drawn up by the African Union, plans have been made for the future development of a National Cultural Charter. В будущем страна планирует разработать национальную культурную хартию, в основу которой будет положена Африканская культурная хартия Африканского союза.
The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties as an integral part of the Constitutional Charter was adopted by the Federal Assembly on 23 February 2003. Хартия прав человека и меньшинств и гражданских свобод как неотъемлемая часть Конституционной хартии была принята Союзной скупщиной 23 февраля 2003 года.
The Charter provides for the existence of a Ministry of Defence of Serbia and Montenegro. Хартия предусматривает наличие министерства обороны Сербии и Черногории.
The Charter, following a lengthy debate, was adopted on a divided vote. Хартия после продолжительных прений была принята неединогласно.
The Charter was activated following a tsunami in Chile on 2 April 2014. Хартия была задействована после цунами в Чили 2 апреля 2014 года.
The Charter has emphasized the need to move towards greater coverage and improve the quality of services. Хартия подчеркивает необходимость двигаться в направлении более широкого охвата и улучшения качества услуг.
In addition, the Charter prohibits violations of these rights by private individuals in certain limited circumstances. К тому же Хартия запрещает нарушение прав физическими лицами в определенных ограниченных обстоятельствах.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms also protects judicial independence. Канадская хартия прав и свобод также защищает независимость судей.
The main theoretical document of the organization is entitled "Charter Horizon 2000: sustainable architecture for a sustainable world". Основной теоретический документ организации озаглавлен "Хартия Горизонт-2000: устойчивая архитектура для устойчивого мира".
The Charter contributes to the implementation of relevant Sustainable Development Goals on Cities and Human Settlements. Хартия содействует осуществлению соответствующих целей устойчивого развития в отношении городов и населенных пунктов.
The new Local Authority Charter requires the authorities to publish their budget. Новая Хартия органов местного самоуправления обязывает их обнародовать свой бюджет.
The mission emphasized the need for the Transitional Federal Charter to remain the basis of the political process. Миссия подчеркнула, что Переходная федеральная хартия должна оставаться основой политического процесса.